0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Downloaded @ subs4free.club

﻿1
00:00:08,268 --> 00:00:10,471
(GENTLE MUSIC PLAYING)

2
00:00:39,269 --> 00:00:40,969
Hi, I'm Mark Kerr
and I'm representing

3
00:00:41,071 --> 00:00:42,434
American freestyle wrestling,

4
00:00:42,536 --> 00:00:45,108
and I'm here
at the World Vale Tudo 3

5
00:00:45,210 --> 00:00:46,737
to prove that it's
the best fighting style.

6
00:00:46,839 --> 00:00:49,508
ANNOUNCER: <i>And that is
wrestler, Mark Kerr.</i>

7
00:00:49,610 --> 00:00:53,216
<i>6'1'', 260 pounds
from Toledo, Ohio,</i>

8
00:00:53,318 --> 00:00:56,351
<i>and again, his specialty
is freestyle wrestling</i>

9
00:00:56,453 --> 00:00:59,552
<i>and this is
his first professional fight.</i>

10
00:00:59,654 --> 00:01:02,191
<i>This guy, we expect
a lot out of this guy,</i>

11
00:01:02,294 --> 00:01:03,821
<i>'cause his cornerman,
Richard Hamilton,</i>

12
00:01:03,923 --> 00:01:06,291
<i>who brought in three
of the strongest Americans</i>

13
00:01:06,393 --> 00:01:07,892
<i>to ever step into this ring,</i>

14
00:01:07,994 --> 00:01:10,729
<i>that would be Dan Severn,
Don Frye, and Mark Coleman.</i>

15
00:01:10,831 --> 00:01:13,934
<i>He told us earlier today that
this guy is the best</i>

16
00:01:14,036 --> 00:01:15,304
<i>he has ever seen.</i>

17
00:01:15,406 --> 00:01:16,769
<i>And as he enters the ring
for the first time</i>

18
00:01:16,871 --> 00:01:19,306
<i>in his professional career,
we will see how he holds up</i>

19
00:01:19,408 --> 00:01:21,311
<i>to some of the toughest
competition.</i>

20
00:01:22,379 --> 00:01:24,212
<i>And now coming in
is the biggest here.</i>

21
00:01:24,314 --> 00:01:28,049
<i>Paul Varelans,
6'8", 330 pounds.</i>

22
00:01:28,151 --> 00:01:29,616
<i>From San Jose, California.</i>

23
00:01:29,718 --> 00:01:32,586
<i>And he's had eight years
of wrestling experience too,</i>

24
00:01:32,688 --> 00:01:35,425
<i>but he's definitely
more skilled on his feet.</i>

25
00:01:35,527 --> 00:01:37,590
<i>And there is Sergio Batarelli
getting the fighters ready</i>

26
00:01:37,692 --> 00:01:39,863
<i>- as we await the opening bell.</i>
- (BELL RINGING)

27
00:01:39,965 --> 00:01:41,667
<i>And this fight is underway!</i>

28
00:01:41,769 --> 00:01:43,235
<i>And Kerr is going at him.</i>

29
00:01:43,337 --> 00:01:45,299
<i>He is trying to take him down.
Can he take him down?</i>

30
00:01:45,401 --> 00:01:47,904
<i>Oh! A massive takedown
on Varelans.</i>

31
00:01:48,007 --> 00:01:50,040
<i>A double leg takedown by Kerr.</i>

32
00:01:50,142 --> 00:01:51,636
<i>Look at him jockey
for position.</i>

33
00:01:51,738 --> 00:01:53,172
<i>Wrestling skills
on full display and...</i>

34
00:01:53,274 --> 00:01:54,913
<i>Oh! A knee to the face!</i>

35
00:01:55,015 --> 00:01:56,407
<i>Wow! A magnificent knee
to the face</i>

36
00:01:56,510 --> 00:01:58,150
<i>and another knee to the face.</i>

37
00:01:58,252 --> 00:01:59,951
<i>I'll tell you what.
Varelans is one tough kid,</i>

38
00:02:00,053 --> 00:02:01,718
<i>but he's taking
some brutal shots</i>

39
00:02:01,820 --> 00:02:02,713
<i>to the face here.</i>

40
00:02:02,816 --> 00:02:04,415
<i>His face is getting
destroyed right now.</i>

41
00:02:04,517 --> 00:02:06,321
<i>Batarelli is watching on.</i>

42
00:02:06,424 --> 00:02:08,024
<i>He has...
Yes, he has stopped the fight.</i>

43
00:02:08,126 --> 00:02:09,191
<i>- It is over.</i>
- (BELL RINGING)

44
00:02:09,293 --> 00:02:10,823
ANNOUNCER:
<i>And Kerr wins his debut.</i>

45
00:02:10,925 --> 00:02:13,831
<i>That's right. Varelans was
unable to stop the fight.</i>

46
00:02:13,933 --> 00:02:15,232
<i>Batarelli had to step in.</i>

47
00:02:15,334 --> 00:02:18,229
<i>Whoa. Look at that.
Some serious cuts there.</i>

48
00:02:18,331 --> 00:02:19,300
(IMPERCEPTIBLE)

49
00:02:19,402 --> 00:02:20,598
- Is he fine?
- (SPEAKING INDISTINCTLY)

50
00:02:20,700 --> 00:02:23,635
Okay. Take your time.
Take your time.

51
00:02:23,737 --> 00:02:26,170
Come on. I got you.
Come on. I got you.

52
00:02:26,272 --> 00:02:27,646
Come sit down.

53
00:02:27,748 --> 00:02:29,648
SERGIO: TKO. Ref stop.

54
00:02:29,750 --> 00:02:30,743
CORNERMAN: There you go.

55
00:02:31,779 --> 00:02:33,951
Do you know who you are?
Do you know who you are?

56
00:02:34,053 --> 00:02:35,286
(BREATHING HEAVILY)
In a fight.

57
00:02:35,388 --> 00:02:37,087
CORNERMAN: Yes, you was
in a fight. How did it go?

58
00:02:37,189 --> 00:02:39,353
- You know what happened?
- PAUL: I... lost.

59
00:02:39,455 --> 00:02:40,757
Can I ask him
if he's going to be okay?

60
00:02:40,859 --> 00:02:41,894
I just wanna know.

61
00:02:41,996 --> 00:02:43,320
He'll be fine, Mark.
He'll be fine.

62
00:02:43,422 --> 00:02:44,823
Back to your corner.

63
00:02:46,897 --> 00:02:48,827
(CROWD CHEERING)

64
00:02:54,737 --> 00:02:57,473
- SERGIO: Folks, we ready?
- Just five seconds, please.

65
00:02:59,041 --> 00:03:01,246
(CROWD CHEERING)

66
00:03:02,380 --> 00:03:03,607
INTERVIEWER 1: <i>And what are
you thinking</i>

67
00:03:03,709 --> 00:03:04,975
<i>at the beginning
of the fight?</i>

68
00:03:05,077 --> 00:03:07,117
MARK: <i>You know, the...
the second that bell rings,</i>

69
00:03:07,219 --> 00:03:08,214
<i>you can just look
at some people</i>

70
00:03:08,316 --> 00:03:09,680
<i>and you can just tell</i>

71
00:03:09,782 --> 00:03:12,155
<i>that... that they're
scared to death.</i>

72
00:03:12,257 --> 00:03:13,685
<i>I mean, you can see
in their eyes.</i>

73
00:03:13,787 --> 00:03:15,687
<i>You can even smell it
in their sweat.</i>

74
00:03:15,789 --> 00:03:17,429
INTERVIEWER 1: <i>Wow.</i>
MARK: <i>But you know,</i>

75
00:03:17,531 --> 00:03:19,692
<i>it isn't until the first time
I can put my hands on them,</i>

76
00:03:19,794 --> 00:03:22,696
<i>and really assert myself
on the other person</i>

77
00:03:22,798 --> 00:03:25,763
<i>that you can really feel,
like almost instantly,</i>

78
00:03:25,866 --> 00:03:28,303
<i>if the person is going to
give in or not.</i>

79
00:03:28,405 --> 00:03:29,366
INTERVIEWER 1:
<i>So, what happens next?</i>

80
00:03:29,468 --> 00:03:31,473
MARK: <i>It's simple.</i>

81
00:03:31,575 --> 00:03:34,373
<i>Am I going to hurt him
before he hurts me?</i>

82
00:03:34,476 --> 00:03:35,707
<i>And if he happens to hurt me,</i>

83
00:03:35,810 --> 00:03:38,013
<i>then I am gonna hurt him
two times as bad.</i>

84
00:03:38,115 --> 00:03:39,216
(INTERVIEWER 1 CHUCKLES)

85
00:03:39,319 --> 00:03:40,447
MARK: <i>'Cause,
let me tell you something,</i>

86
00:03:40,549 --> 00:03:41,853
<i>when you get punched
in the face,</i>

87
00:03:41,955 --> 00:03:43,382
<i>you can have two reactions.</i>

88
00:03:43,484 --> 00:03:45,390
<i>You can either cower away,</i>

89
00:03:45,492 --> 00:03:49,025
<i>or you can want to punish
the person for punching you.</i>

90
00:03:49,127 --> 00:03:51,230
<i>But I developed a third way.</i>

91
00:03:51,332 --> 00:03:54,197
<i>You know, if I get kicked
or if I get punched,</i>

92
00:03:54,299 --> 00:03:55,562
<i>I'm going to
something different</i>

93
00:03:55,665 --> 00:03:57,434
<i>- than punish you.</i>
- (INTERVIEWER 1 CHUCKLES)

94
00:03:57,536 --> 00:04:01,239
<i>I'm going to physically
impose my will on to you.</i>

95
00:04:01,341 --> 00:04:04,304
<i>And you... you really feel
when that happens,</i>

96
00:04:04,407 --> 00:04:06,277
<i>when the person just lets go,</i>

97
00:04:06,379 --> 00:04:08,746
<i>and he totally withers away
in your arms.</i>

98
00:04:08,848 --> 00:04:10,509
<i>And that's...</i>

99
00:04:10,611 --> 00:04:12,810
<i>That's a pretty
powerful thing.</i>

100
00:04:12,912 --> 00:04:15,579
<i>It is crazy
because in the beginning,</i>

101
00:04:15,682 --> 00:04:17,519
<i>I was just kind of having fun.</i>

102
00:04:17,621 --> 00:04:20,186
<i>I was operating
on this animal instinct that</i>

103
00:04:20,288 --> 00:04:21,590
<i>just took over.</i>

104
00:04:23,295 --> 00:04:24,796
<i>Uh, I'm gonna try
and explain it,</i>

105
00:04:24,898 --> 00:04:25,790
<i>and maybe in this way,</i>

106
00:04:25,893 --> 00:04:28,331
<i>but it's... it's kind of
strange, you know?</i>

107
00:04:28,433 --> 00:04:31,831
<i>The whole thing felt
very evolutionary.</i>

108
00:04:32,666 --> 00:04:33,833
<i>I mean, I wrestled in college,</i>

109
00:04:33,935 --> 00:04:37,273
<i>but... but this is
something totally different.</i>

110
00:04:37,375 --> 00:04:38,707
INTERVIEWER 1:
<i>Well, what do you mean?</i>

111
00:04:38,809 --> 00:04:42,510
MARK: <i>Like the moment I felt
that rush, that first hit,</i>

112
00:04:42,612 --> 00:04:44,783
<i>I realized I was getting
pretty close to</i>

113
00:04:44,885 --> 00:04:46,213
<i>something that's...</i>

114
00:04:46,315 --> 00:04:48,148
<i>It's almost magical.</i>

115
00:04:48,250 --> 00:04:49,415
INTERVIEWER 1: <i>Wow.</i>

116
00:04:49,517 --> 00:04:50,484
MARK: <i>You get to the point</i>

117
00:04:50,586 --> 00:04:52,222
<i>where you have to
ask yourself,</i>

118
00:04:52,324 --> 00:04:53,484
<i>like, would you stick
your finger</i>

119
00:04:53,586 --> 00:04:54,686
<i>in your opponent's cut?</i>

120
00:04:54,788 --> 00:04:56,355
<i>Spread it out
a little bit more?</i>

121
00:04:56,457 --> 00:04:57,623
<i>Just... Just to win?</i>

122
00:04:57,725 --> 00:04:59,428
<i>To make him feel pain?
Would you?</i>

123
00:04:59,530 --> 00:05:01,132
INTERVIEWER 1: <i>I mean,
I guess I would.</i>

124
00:05:01,234 --> 00:05:02,763
MARK: (CHUCKLING)
<i>Of course you would.</i>

125
00:05:03,265 --> 00:05:04,467
<i>You know why?</i>

126
00:05:04,569 --> 00:05:07,437
<i>Because winning is
the best feeling there is.</i>

127
00:05:07,539 --> 00:05:08,833
INTERVIEWER 1: <i>Yeah.</i>
MARK: <i>And keep in mind,</i>

128
00:05:08,935 --> 00:05:10,768
<i>this was a tournament
down in Brazil.</i>

129
00:05:10,870 --> 00:05:12,673
<i>So if you won,
you didn't go home.</i>

130
00:05:12,775 --> 00:05:15,609
<i>No. You went on
and you fought the next guy,</i>

131
00:05:15,712 --> 00:05:17,007
<i>and then the next guy
right after that,</i>

132
00:05:17,109 --> 00:05:19,546
<i>and then the next guy,
and then the next guy.</i>

133
00:05:19,648 --> 00:05:23,251
<i>So, by the end,
you felt like a god.</i>

134
00:05:23,354 --> 00:05:25,189
INTERVIEWER 1: <i>Sounds amazing.</i>

135
00:05:25,291 --> 00:05:27,018
<i>- It's incredible.</i>
- (MARK CHUCKLES)

136
00:05:32,427 --> 00:05:33,428
<i>Honestly, when you win,</i>

137
00:05:33,530 --> 00:05:35,664
<i>nothing else
in this world matters.</i>

138
00:05:37,436 --> 00:05:38,600
<i>And it kind of might be
the best feeling</i>

139
00:05:38,702 --> 00:05:40,568
<i>- in the world, you know?</i>
- INTERVIEWER 1: <i>Yeah.</i>

140
00:05:40,671 --> 00:05:42,268
MARK: <i>And it's a feeling
I didn't even know</i>

141
00:05:42,370 --> 00:05:43,606
<i>was possible.</i>

142
00:05:43,708 --> 00:05:45,704
<i>I mean, fuck, man,
I'm getting chills right now</i>

143
00:05:45,806 --> 00:05:47,874
<i>just... just telling you
about this.</i>

144
00:06:07,728 --> 00:06:10,899
Uh, so, Moti...
Uh, The Hammer.

145
00:06:11,001 --> 00:06:11,729
Yeah.

146
00:06:11,831 --> 00:06:14,205
He has experience
in the Octagon.

147
00:06:14,307 --> 00:06:17,838
Uh, you don't.
He's tough. Super tough.

148
00:06:18,473 --> 00:06:19,539
What is it that you think

149
00:06:19,641 --> 00:06:20,739
you're gonna bring
to this fight?

150
00:06:20,841 --> 00:06:22,343
Well, I think that
I feel really good

151
00:06:22,445 --> 00:06:24,075
about my cardiovascular level.

152
00:06:24,177 --> 00:06:27,278
I feel great about my power,
which I've improved on.

153
00:06:27,380 --> 00:06:28,781
(INHALES)

154
00:06:28,883 --> 00:06:30,254
But you know what,
it's like the difference

155
00:06:30,356 --> 00:06:32,853
between a flashlight
and a laser beam.

156
00:06:34,056 --> 00:06:35,524
Wow.

157
00:06:35,626 --> 00:06:37,758
That's awesome.
What do you mean by that?

158
00:06:37,860 --> 00:06:40,426
I have to make sure that
I'm a 100% concentrated

159
00:06:40,528 --> 00:06:42,100
on what I have to do.

160
00:06:42,202 --> 00:06:43,663
Because if not,
then my emotions

161
00:06:43,765 --> 00:06:45,036
will be running
around everywhere,

162
00:06:45,138 --> 00:06:46,301
like a flashlight. (CHUCKLING)

163
00:06:46,404 --> 00:06:47,337
Yeah, that makes
sense, actually.

164
00:06:47,439 --> 00:06:48,404
MARK: Yeah. I mean,
think about it.

165
00:06:48,506 --> 00:06:49,735
It applies to you
and everybody else

166
00:06:49,837 --> 00:06:50,901
- in this room.
- INTERVIEWER 1: Sure.

167
00:06:51,003 --> 00:06:52,576
If we don't control
our emotions,

168
00:06:52,678 --> 00:06:55,177
our fears and our anxieties
will get the best of us.

169
00:06:55,279 --> 00:06:56,811
And you know what happens?

170
00:06:56,913 --> 00:06:58,715
We get slapped around
by our emotions... (CHUCKLES)

171
00:06:58,817 --> 00:07:00,447
- ...and we can't have that.
- INTERVIEWER 1: That's right.

172
00:07:00,550 --> 00:07:02,452
- Right?
- COLEMAN: Hey, Kerr.

173
00:07:02,554 --> 00:07:03,914
Get your ass up.
They're all waiting, buddy.

174
00:07:04,016 --> 00:07:05,323
INTERVIEWER 1:
Hey, thank you so much

175
00:07:05,426 --> 00:07:06,356
- for your time.
- Yeah. Thank you very much.

176
00:07:06,458 --> 00:07:08,323
- I appreciate it.
- I appreciate you.

177
00:07:08,426 --> 00:07:09,722
- Ready? Good to see you.
- My man.

178
00:07:09,824 --> 00:07:10,822
- Hey, the only difference...
- Yeah.

179
00:07:10,924 --> 00:07:12,360
...is the shape of the ring,
all right?

180
00:07:12,463 --> 00:07:13,898
- A cage.
- (CHUCKLES) It's a cage.

181
00:07:14,000 --> 00:07:15,362
I know. I know.

182
00:07:15,464 --> 00:07:16,698
First time in the Octagon.

183
00:07:16,800 --> 00:07:17,761
INTERVIEWER 1: I was
telling him the same thing.

184
00:07:17,864 --> 00:07:18,996
- Right.
- Yo, guys, come on.

185
00:07:19,099 --> 00:07:21,306
There's only been
14 of these fucking things.

186
00:07:21,408 --> 00:07:22,470
- He's a killer.
- INTERVIEWER 2: Excuse me.

187
00:07:22,572 --> 00:07:23,637
- Coleman?
- COLEMAN: Yeah, yeah.

188
00:07:23,739 --> 00:07:25,068
INTERVIEWER 2:
Vidmark Entertainment.

189
00:07:25,171 --> 00:07:26,772
Can I ask about your plans
to take on Bobish?

190
00:07:26,874 --> 00:07:30,480
- Oh, Bobish. Um... Kerr?
- MARK: Yeah?

191
00:07:30,582 --> 00:07:31,811
- COLEMAN: Get him down early.
- You got it.

192
00:07:31,913 --> 00:07:33,683
- I'm gonna go warm up.
- COLEMAN: All right.

193
00:07:35,417 --> 00:07:37,189
Sorry. Where was I?

194
00:07:37,291 --> 00:07:38,721
Uh, you were
talking about Bobish.

195
00:07:41,589 --> 00:07:43,792
(INTRIGUING MUSIC PLAYING)

196
00:07:47,134 --> 00:07:49,127
(CROWD CHEERING IN DISTANCE)

197
00:07:56,609 --> 00:07:59,110
COMMENTATOR 1: <i>And now
we get to the big boys.</i>

198
00:07:59,212 --> 00:08:01,276
<i>Mark Kerr making his debut</i>

199
00:08:01,378 --> 00:08:03,876
<i>against Moti Horenstein,</i>

200
00:08:03,978 --> 00:08:05,747
<i>who is making his
second appearance</i>

201
00:08:05,849 --> 00:08:09,453
<i>in the Octagon losing
only to Mark Coleman.</i>

202
00:08:09,555 --> 00:08:14,325
<i>And here comes
255-pound, Mark Kerr,</i>

203
00:08:14,427 --> 00:08:17,391
<i>a former Division 1
NCAA champion</i>

204
00:08:17,493 --> 00:08:19,022
<i>at Syracuse University.</i>

205
00:08:19,124 --> 00:08:20,362
ANNOUNCER 1:
<i>Ladies and gentlemen,</i>

206
00:08:20,464 --> 00:08:22,158
<i>it's time for the big men,</i>

207
00:08:22,261 --> 00:08:25,537
<i>as we begin
our heavyweight tournaments.</i>

208
00:08:26,572 --> 00:08:29,473
<i>Standing to my left,
he's the winner of</i>

209
00:08:29,576 --> 00:08:34,143
<i>the 1994 World Cup
Wrestling Championship,</i>

210
00:08:34,245 --> 00:08:35,172
<i>the winner of</i>

211
00:08:35,274 --> 00:08:37,808
<i>the Men's Freestyle National
Championship,</i>

212
00:08:37,910 --> 00:08:40,919
<i>an NCAA Division 1 champion,</i>

213
00:08:41,021 --> 00:08:42,685
<i>he stands 6'1",</i>

214
00:08:42,787 --> 00:08:46,316
<i>- and weighs in at 255 pounds.</i>
- (CROWD CHEERING)

215
00:08:46,418 --> 00:08:48,855
ANNOUNCER 1: <i>He's fighting out
of Phoenix, Arizona,</i>

216
00:08:48,957 --> 00:08:52,157
<i>please welcome
in his Octagon debut,</i>

217
00:08:52,592 --> 00:08:55,765
<i>Mark Kerr!</i>

218
00:09:08,243 --> 00:09:09,240
Hi.

219
00:09:12,516 --> 00:09:13,948
Probably looking at my eyes.

220
00:09:15,983 --> 00:09:17,215
- How did that happen?
- (CHUCKLING)

221
00:09:18,423 --> 00:09:19,489
Well, have you ever heard of

222
00:09:19,591 --> 00:09:21,287
the Ultimate
Fighting Championship?

223
00:09:21,389 --> 00:09:22,792
The UFC?

224
00:09:22,894 --> 00:09:24,996
They were kind of like
the first in combat sports.

225
00:09:25,098 --> 00:09:26,431
Is that boxing?

226
00:09:26,533 --> 00:09:28,496
Well, there's
a little boxing in it. Yeah.

227
00:09:28,598 --> 00:09:30,600
It's more like martial arts

228
00:09:30,703 --> 00:09:32,429
that have been around
for thousands of years

229
00:09:32,531 --> 00:09:37,067
and we bring them all together
to see which one is the best.

230
00:09:37,169 --> 00:09:40,375
So, I come
from a wrestling background,

231
00:09:40,477 --> 00:09:41,609
but I might fight a guy

232
00:09:41,711 --> 00:09:43,074
who comes
from a karate background

233
00:09:43,176 --> 00:09:44,811
or a guy who comes
from a boxing background

234
00:09:44,913 --> 00:09:46,848
- as well.
- Yeah, I've heard about this.

235
00:09:46,950 --> 00:09:49,016
That's the bloody thing
they're trying to ban.

236
00:09:49,118 --> 00:09:52,019
(CHUCKLING) Yes, that's right.
That's right, it is.

237
00:09:52,121 --> 00:09:55,626
But I gotta tell you,
the popularity of the sport

238
00:09:55,728 --> 00:09:58,088
comes from the stereotype
that you're gonna see

239
00:09:58,190 --> 00:10:00,960
the bloodiest
and the goriest sport

240
00:10:01,062 --> 00:10:02,759
- you've ever seen.
- Yeah, I can't do that.

241
00:10:02,861 --> 00:10:04,468
It... it bothers me.

242
00:10:04,570 --> 00:10:06,833
And it should bother
a lot of people.

243
00:10:06,935 --> 00:10:08,772
Do you hate each other
when you fight?

244
00:10:09,439 --> 00:10:10,441
Absolutely not.

245
00:10:10,543 --> 00:10:12,507
PEGGY: Oh.
MARK: Absolutely not. No.

246
00:10:12,609 --> 00:10:13,904
NURSE: Uh, sorry to interrupt.

247
00:10:14,007 --> 00:10:15,740
Uh, Dr. Cortez
can see you now.

248
00:10:15,842 --> 00:10:17,176
Great. Thank you so much.

249
00:10:18,483 --> 00:10:19,749
It was great to talk to you.

250
00:10:19,851 --> 00:10:21,679
Thank you. It was great
to talk with you, too.

251
00:10:21,781 --> 00:10:23,349
(MARK CLEARS THROAT)

252
00:10:23,451 --> 00:10:24,623
Here.

253
00:10:26,490 --> 00:10:27,659
What's up, little man?

254
00:10:27,761 --> 00:10:29,152
- I'm sorry. He's kind of shy.
- MARK: That's okay.

255
00:10:29,254 --> 00:10:30,524
But I think he wants
your autograph.

256
00:10:30,626 --> 00:10:31,624
MARK: Sure, no problem.

257
00:10:31,726 --> 00:10:33,429
Wh... What's your name?

258
00:10:33,531 --> 00:10:35,766
(CHUCKLES) His name is Cosmo.

259
00:10:35,868 --> 00:10:38,232
But could you make it out
to his brother, Murray, too?

260
00:10:38,334 --> 00:10:39,396
Sure.

261
00:10:40,437 --> 00:10:41,706
(SOFTLY) Cosmo.

262
00:10:45,177 --> 00:10:46,205
No fighting.

263
00:11:06,760 --> 00:11:08,499
(KNOCK ON DOOR)

264
00:11:08,601 --> 00:11:09,729
- (MARK GROANS)
- DR. CORTEZ: Hey, Mark.

265
00:11:09,831 --> 00:11:11,564
- Hey, Raja.
- How's it going?

266
00:11:11,666 --> 00:11:12,668
How are you, man?

267
00:11:12,770 --> 00:11:14,636
Great. You must be
a little jet-lagged.

268
00:11:14,738 --> 00:11:16,507
Yeah. Just flew
in this morning.

269
00:11:16,609 --> 00:11:18,572
- Where'd you come from again?
- Japan.

270
00:11:18,674 --> 00:11:20,204
So UFC is now in Japan?

271
00:11:20,307 --> 00:11:23,108
No, it's kind of like
an NBA, ABA situation.

272
00:11:23,211 --> 00:11:25,209
Two different leagues.
This one's called Pride.

273
00:11:25,311 --> 00:11:27,151
Well, why don't you
take off your shirt.

274
00:11:27,253 --> 00:11:29,116
Let me take a look.

275
00:11:29,218 --> 00:11:30,917
RECEPTIONIST: <i>Okay,
so we're doing the usual?</i>

276
00:11:31,019 --> 00:11:32,820
<i>Sending your scripts
over to Safeway?</i>

277
00:11:32,922 --> 00:11:34,491
You know what
I'm thinking this month?

278
00:11:34,593 --> 00:11:36,153
I'm gonna switch
over to A to Z.

279
00:11:36,255 --> 00:11:38,162
They handle
my insurance much better.

280
00:11:38,264 --> 00:11:39,123
Let's do that. Yeah.

281
00:11:39,225 --> 00:11:40,827
Okay. Sure. Yeah.
That's no problem.

282
00:11:40,929 --> 00:11:42,027
I can switch
the insurance over.

283
00:11:42,129 --> 00:11:43,568
- And they'll probably...
- You know what?

284
00:11:43,670 --> 00:11:45,635
Let's not even deal
with the insurance.

285
00:11:45,737 --> 00:11:47,164
You know how they are
over at Safeway.

286
00:11:47,266 --> 00:11:49,268
They're just a pain
in the butt, so...

287
00:11:49,370 --> 00:11:51,270
Plus it's easier for you.
I'll just pay out of pocket.

288
00:11:51,372 --> 00:11:53,270
Are you sure? Some of these
are going to be expensive.

289
00:11:53,372 --> 00:11:54,812
Yeah, no, not a problem.
I don't get punched

290
00:11:54,914 --> 00:11:56,713
- in the face for nothing...
- (RECEPTIONIST CHUCKLES)

291
00:11:56,816 --> 00:11:58,745
Yeah, I'll pay out of pocket.
Not a problem.

292
00:11:58,848 --> 00:12:01,016
(INDISTINCT CHATTERING
OVER TV)

293
00:12:06,191 --> 00:12:07,220
Honey!

294
00:12:10,862 --> 00:12:13,732
- Hi. Uh, thank you.
- I made this for you.

295
00:12:15,565 --> 00:12:16,901
- Love you.
- Mmm.

296
00:12:17,504 --> 00:12:18,435
Do you want me to
throw this out

297
00:12:18,537 --> 00:12:19,738
or are you going to have this?

298
00:12:20,902 --> 00:12:22,033
You used the skim milk, right?

299
00:12:22,135 --> 00:12:24,069
Yeah, skim milk
like last week.

300
00:12:24,171 --> 00:12:25,236
I switched to
whole milk last week.

301
00:12:25,339 --> 00:12:26,677
- Why didn't you tell me?
- I thought I told you.

302
00:12:26,780 --> 00:12:27,773
I know, but you gotta tell me
these things.

303
00:12:27,875 --> 00:12:28,843
I'm gonna get it wrong

304
00:12:28,945 --> 00:12:30,043
if you don't
tell me these things.

305
00:12:30,146 --> 00:12:31,783
It's all right.
I'll just make another one.

306
00:12:43,958 --> 00:12:46,262
DAWN: Sneakers. (SMACKS LIPS)

307
00:12:46,364 --> 00:12:47,799
Hi, my love.

308
00:12:48,998 --> 00:12:50,665
MARK: How much banana
did you put in?

309
00:12:50,768 --> 00:12:52,771
- DAWN: Half a banana.
- Half?

310
00:12:53,838 --> 00:12:55,934
You changed that, too?
What is it now?

311
00:12:56,036 --> 00:12:57,941
It's actually one and a half.

312
00:13:01,847 --> 00:13:03,378
(INDISTINCT CHATTERING
OVER TV CONTINUES)

313
00:13:03,480 --> 00:13:04,816
You're good.

314
00:13:05,483 --> 00:13:08,013
So good, baby girl.

315
00:13:08,115 --> 00:13:09,683
- Oh, come on.
- Come on, what?

316
00:13:09,785 --> 00:13:10,919
I said not on the couch.

317
00:13:11,021 --> 00:13:12,319
How many times
do I say not on the couch?

318
00:13:12,421 --> 00:13:14,258
- She just wants a belly rub.
- She's destroyed the couch.

319
00:13:14,360 --> 00:13:15,492
This is expensive.

320
00:13:15,594 --> 00:13:17,723
She's just a good baby girl.

321
00:13:17,825 --> 00:13:20,459
(SNEAKERS MEOWING)

322
00:13:20,894 --> 00:13:21,896
All right. Come on.

323
00:13:21,998 --> 00:13:23,997
- Oh, Mark.
- Come on, come on, come on.

324
00:13:24,099 --> 00:13:25,303
- You destroyed enough.
- (CAT HISSES)

325
00:13:25,405 --> 00:13:26,669
- I know.
- DAWN: See?

326
00:13:26,771 --> 00:13:27,837
MARK: Hey,
she tried to bite me.

327
00:13:27,939 --> 00:13:30,739
- It's okay.
- Oh, come on, Mark. (CHUCKLES)

328
00:13:30,841 --> 00:13:32,408
MARK: Oh,
she sounds like her mama.

329
00:13:32,510 --> 00:13:34,142
(BOTH LAUGHING)

330
00:13:34,975 --> 00:13:36,141
Come on, let her back up.

331
00:13:36,243 --> 00:13:37,711
She can sit on me
and she'll be fine.

332
00:13:37,813 --> 00:13:38,878
- Come here, baby.
- (SIGHS)

333
00:13:38,980 --> 00:13:41,084
(SMACKS LIPS) Come see Mama.

334
00:13:41,419 --> 00:13:43,321
Mmm, my baby.

335
00:13:43,423 --> 00:13:46,316
(TUTS) Yeah, baby. Hi.

336
00:13:46,418 --> 00:13:48,926
(INDISTINCT CHATTERING
CONTINUES ON TV)

337
00:13:49,028 --> 00:13:51,329
Hey, it was really nice of you
to make my smoothie.

338
00:13:51,431 --> 00:13:52,657
- I really...
- Mmm-hmm.

339
00:13:53,326 --> 00:13:55,631
- Mmm-hmm.
- I... (CHUCKLES) I mean it.

340
00:13:55,734 --> 00:13:57,335
- Thank you.
- Shut your mouth.

341
00:13:57,437 --> 00:13:59,264
No, I mean it. Thank you.

342
00:13:59,367 --> 00:14:01,865
Even though it was made
with the wrong milk,

343
00:14:01,967 --> 00:14:03,606
you didn't know.

344
00:14:03,708 --> 00:14:05,976
- But thank you.
- (KISSES)

345
00:14:09,309 --> 00:14:11,316
- How's that feel?
- MARK: It feels great.

346
00:14:11,418 --> 00:14:13,079
Do you want some more?

347
00:14:13,181 --> 00:14:14,883
- (LAUGHS)
- Should you ask like that?

348
00:14:14,985 --> 00:14:17,086
Yes, you can
stretch me more. Yes.

349
00:14:19,855 --> 00:14:21,391
- Too much?
- Never.

350
00:14:21,493 --> 00:14:22,520
- Too much?
- No.

351
00:14:23,726 --> 00:14:24,790
- Too much?
- No.

352
00:14:24,892 --> 00:14:26,359
- Tell me.
- No.

353
00:14:28,864 --> 00:14:31,232
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)

354
00:14:32,865 --> 00:14:34,301
(GRUNTS)

355
00:14:37,171 --> 00:14:39,240
- (GRUNTING)
- Come on, baby.

356
00:14:59,394 --> 00:15:01,559
<i>(TAKE ME IN YOUR ARMS</i>
PLAYING ON SPEAKERS)

357
00:16:29,952 --> 00:16:32,122
(SONG CONTINUES PLAYING)

358
00:16:44,866 --> 00:16:46,900
(SONG FADES OUT)

359
00:16:47,002 --> 00:16:49,172
(TENSE MUSIC PLAYING)

360
00:16:55,441 --> 00:16:57,045
One Mississippi,
two Mississippi,

361
00:16:57,147 --> 00:16:59,142
three Mississippi,
four Mississippi,

362
00:16:59,244 --> 00:17:01,646
five Mississippi...

363
00:17:09,923 --> 00:17:10,961
(SIGHS)

364
00:17:11,063 --> 00:17:13,163
<i>(TAKE ME IN YOUR ARMS</i>
PLAYING SOFTLY)

365
00:17:18,367 --> 00:17:20,533
<i>(WHEN I DREAM</i> PLAYING
ON HEADPHONES)

366
00:17:31,145 --> 00:17:32,950
- Excuse me.
- Yes.

367
00:17:33,052 --> 00:17:37,647
I'm sorry. Would you mind
opening the shade?

368
00:17:37,750 --> 00:17:41,257
- I'd love to see the sunset.
- MAN: Okay. Sure.

369
00:18:19,796 --> 00:18:22,199
(SONG FADES OUT)

370
00:18:27,540 --> 00:18:28,535
MARK: Um...

371
00:18:29,202 --> 00:18:31,039
The contract says...

372
00:18:31,141 --> 00:18:35,042
The past contract
says $3,300...

373
00:18:35,144 --> 00:18:37,643
- Okay.
- It say remaining.

374
00:18:38,918 --> 00:18:41,548
Remaining. Yes.
Remaining. So...

375
00:18:42,956 --> 00:18:46,784
$3,300 still remaining
come to me.

376
00:18:47,892 --> 00:18:50,321
So, one month no contract?

377
00:18:50,423 --> 00:18:52,993
No money? No more? This is it?

378
00:18:53,095 --> 00:18:55,797
Yes, no contract anymore.

379
00:18:55,899 --> 00:18:57,432
No money. That's it.

380
00:19:03,105 --> 00:19:04,300
Am I speaking too fast?

381
00:19:04,402 --> 00:19:06,606
(SPEAKING JAPANESE)

382
00:19:11,243 --> 00:19:13,415
(MARK CHUCKLING)

383
00:19:14,449 --> 00:19:16,385
(IN ENGLISH) Maybe
my English too fast.

384
00:19:17,924 --> 00:19:19,418
Um, I'm going to
need more money.

385
00:19:19,520 --> 00:19:22,358
But we have to
discuss about this.

386
00:19:22,460 --> 00:19:25,423
- We have to discuss. Yes.
- OFFICIAL: No, no, not you.

387
00:19:25,525 --> 00:19:29,431
I talk to my headquarters.
Not you.

388
00:19:30,533 --> 00:19:31,965
You're going to speak
to your headquarters.

389
00:19:32,067 --> 00:19:32,997
- Yeah.
- Okay.

390
00:19:33,100 --> 00:19:34,303
It's okay?

391
00:19:34,405 --> 00:19:37,007
I... I understand that,
but before I fight again,

392
00:19:37,109 --> 00:19:38,942
we should...
we should clear this up.

393
00:19:39,044 --> 00:19:40,009
We should have
an understanding.

394
00:19:40,111 --> 00:19:41,979
We should have
an agreement, yes?

395
00:19:42,081 --> 00:19:44,179
- Before I fight again.
- (CHUCKLES) Yeah.

396
00:19:44,281 --> 00:19:46,646
- Yes. Okay.
- OFFICIAL: Just wait.

397
00:19:47,480 --> 00:19:49,853
- It's fair.
- It's okay?

398
00:19:49,955 --> 00:19:51,982
<i>- Arigato.
- Arigato.</i>

399
00:19:52,084 --> 00:19:53,257
Yes.

400
00:19:54,827 --> 00:19:56,821
(PLEASANT MUSIC PLAYING)

401
00:20:02,827 --> 00:20:04,296
- COLEMAN: Kerr.
- (CHUCKLES) Coleman.

402
00:20:04,399 --> 00:20:06,330
- You're an animal.
- You good?

403
00:20:06,432 --> 00:20:07,838
Anything good out there?

404
00:20:07,940 --> 00:20:09,537
Nope, I'm already back, buddy.

405
00:20:11,239 --> 00:20:12,438
- Good?
- REPORTER 1: Yep.

406
00:20:12,540 --> 00:20:15,076
Um, so, how do you know
Mark Kerr?

407
00:20:15,178 --> 00:20:17,445
Oh, Kerr and I go way back.

408
00:20:17,547 --> 00:20:20,684
You know, we wrestled
each other back in '88,

409
00:20:20,786 --> 00:20:21,679
you know, and, uh...

410
00:20:21,781 --> 00:20:24,682
So, way back then
I knew who Mark Kerr was.

411
00:20:24,784 --> 00:20:26,419
You know, we competed
against each other,

412
00:20:26,521 --> 00:20:28,190
- but he's a buddy of mine.
- Oh, so...

413
00:20:28,292 --> 00:20:30,086
Who started
the professional first?

414
00:20:30,188 --> 00:20:33,594
I guess I did because I was
a couple years ahead of him.

415
00:20:33,696 --> 00:20:36,462
Kind of got into that
fighting game prior to him.

416
00:20:36,564 --> 00:20:38,629
He got in, I was trained
to help him out.

417
00:20:38,731 --> 00:20:40,704
I was actually his,
uh, first kind of

418
00:20:40,806 --> 00:20:41,565
trainer and manager.

419
00:20:41,667 --> 00:20:44,206
- Oh, okay.
- Yeah. It was fun times,

420
00:20:44,308 --> 00:20:46,371
but, you know,
now we train together

421
00:20:46,473 --> 00:20:47,979
and he's come into his own.

422
00:20:48,081 --> 00:20:49,406
I mean,
look what he's been doing.

423
00:20:49,508 --> 00:20:51,115
I'm super proud of him.

424
00:20:51,217 --> 00:20:53,480
<i>And, yeah,
I couldn't be more proud.</i>

425
00:20:53,583 --> 00:20:55,481
SHOPKEEPER: Which one
would you like to see?

426
00:20:55,583 --> 00:20:57,255
MARK: The bowl, please.
With the gold.

427
00:21:01,520 --> 00:21:02,722
SHOPKEEPER: There you are.

428
00:21:04,222 --> 00:21:05,395
Wow.

429
00:21:06,329 --> 00:21:09,128
SHOPKEEPER: Yes.
It is so artistic

430
00:21:09,230 --> 00:21:11,130
and very expensive.

431
00:21:11,232 --> 00:21:12,468
It's beautiful.

432
00:21:13,401 --> 00:21:15,768
(SHOPKEEPER SPEAKING JAPANESE)

433
00:21:17,409 --> 00:21:18,809
(IN ENGLISH) I'm sorry,
I don't understand.

434
00:21:18,911 --> 00:21:20,073
I don't speak Japanese.

435
00:21:20,175 --> 00:21:21,578
What did you say?

436
00:21:21,680 --> 00:21:22,944
Um...

437
00:21:23,046 --> 00:21:24,175
You have a good eye.

438
00:21:24,277 --> 00:21:26,317
Ah! Thank you.

439
00:21:27,247 --> 00:21:28,952
I'll take it.

440
00:21:29,054 --> 00:21:30,050
(SHOPKEEPER SPEAKING JAPANESE)

441
00:21:30,152 --> 00:21:31,322
MARK: <i>Arigato.</i>

442
00:21:40,863 --> 00:21:43,328
(IN ENGLISH) You know what?
I'll take this too, please.

443
00:21:43,430 --> 00:21:44,432
SHOPKEEPER: Oh, beautiful.

444
00:21:44,534 --> 00:21:46,469
It's for my girlfriend.
She loves colors.

445
00:21:47,136 --> 00:21:48,836
(SPEAKING JAPANESE)

446
00:21:48,938 --> 00:21:49,866
<i>Arigato.</i>

447
00:21:49,969 --> 00:21:51,675
REPORTER 2: (IN ENGLISH)
<i>So, let's talk about</i>

448
00:21:51,777 --> 00:21:52,739
<i>your fight.</i>

449
00:21:53,307 --> 00:21:54,409
<i>What do you think</i>

450
00:21:54,511 --> 00:21:56,577
<i>about your opponent,
Igor Vovchanchyn?</i>

451
00:21:56,679 --> 00:21:59,981
He's a very famous fighter
for having a hard punch.

452
00:22:00,083 --> 00:22:01,318
He has a hard punch.

453
00:22:01,420 --> 00:22:04,388
Um, it's probably gonna be
my toughest fight...

454
00:22:06,057 --> 00:22:07,520
because of his experience.

455
00:22:07,622 --> 00:22:09,423
But I have to fight
a clean fight.

456
00:22:09,525 --> 00:22:10,994
I have to fight
a very technical fight

457
00:22:11,096 --> 00:22:12,657
if I'm gonna be victorious.

458
00:22:12,759 --> 00:22:16,928
But we as a human,
sometimes we lose.

459
00:22:17,896 --> 00:22:20,838
What you think
that would feel like?

460
00:22:20,940 --> 00:22:21,900
Can you imagine that?

461
00:22:23,101 --> 00:22:25,973
You know, I try not to let
thoughts like that

462
00:22:26,075 --> 00:22:27,378
enter my mind.

463
00:22:28,177 --> 00:22:29,776
But if they do...

464
00:22:31,450 --> 00:22:33,142
I really wouldn't know
what to do with them,

465
00:22:33,244 --> 00:22:36,249
because I... I don't know
what that's like. (CHUCKLES)

466
00:22:36,351 --> 00:22:39,115
I've never lost a fight.

467
00:22:40,225 --> 00:22:42,059
I'm sorry,
but that's the truth.

468
00:22:42,161 --> 00:22:44,524
But can I ask you
one more time?

469
00:22:44,626 --> 00:22:46,824
I've got to ask you,
as a journalist.

470
00:22:46,926 --> 00:22:50,027
Hypothetically speaking,
if... if I lost...

471
00:22:53,603 --> 00:22:56,434
I don't know how to
even respond to that

472
00:22:56,536 --> 00:22:58,742
because I've never lost.

473
00:22:58,844 --> 00:23:00,807
Yeah. Thank you.

474
00:23:00,909 --> 00:23:03,406
I mean, I'm trying to
intellectualize it with you,

475
00:23:03,508 --> 00:23:04,712
but I just...

476
00:23:07,514 --> 00:23:09,582
Yeah, I can't. (SIGHS)

477
00:23:09,684 --> 00:23:13,253
We apologize
if we kept you waiting.

478
00:23:13,355 --> 00:23:14,487
We would like to start

479
00:23:14,589 --> 00:23:17,428
with the following
rule changes.

480
00:23:17,530 --> 00:23:21,865
The following actions
are now deemed to be illegal.

481
00:23:21,967 --> 00:23:24,028
Number one, biting.

482
00:23:24,796 --> 00:23:26,404
(TRANSLATOR SPEAKING JAPANESE)

483
00:23:26,506 --> 00:23:29,435
PRIDE DIRECTOR: (IN ENGLISH)
Number two, eye gouging.

484
00:23:29,537 --> 00:23:31,035
(TRANSLATOR SPEAKING JAPANESE)

485
00:23:31,137 --> 00:23:33,674
PRIDE DIRECTOR: (IN ENGLISH)
Number three, headbutting.

486
00:23:33,776 --> 00:23:37,173
- (TRANSLATING IN JAPANESE)
- (IN ENGLISH) And now...

487
00:23:43,354 --> 00:23:46,484
In this position,
knee and kick

488
00:23:46,586 --> 00:23:48,958
to the face are faults.

489
00:23:49,060 --> 00:23:51,660
(SPEAKING UKRAINIAN)

490
00:23:53,196 --> 00:23:55,158
(CROWD MURMURING)

491
00:23:57,663 --> 00:23:58,998
(IN ENGLISH) I'm sorry.

492
00:23:59,100 --> 00:24:04,769
I would just like to make sure
that we understood correctly.

493
00:24:04,871 --> 00:24:08,677
If the opponent is
in the position

494
00:24:09,145 --> 00:24:11,046
while his...

495
00:24:11,148 --> 00:24:13,283
His face is upward,

496
00:24:13,385 --> 00:24:15,578
is it allowed for
the person standing

497
00:24:15,680 --> 00:24:17,114
to kick in the face?

498
00:24:18,287 --> 00:24:20,350
Yes. That is okay.

499
00:24:20,453 --> 00:24:21,723
Thank you.

500
00:24:25,858 --> 00:24:27,157
FLIGHT ATTENDANT:
Excuse me, miss.

501
00:24:27,658 --> 00:24:29,026
Excuse me, miss.

502
00:24:29,128 --> 00:24:31,202
I'm gonna have to ask you
close your tray table

503
00:24:31,304 --> 00:24:32,534
as the pilot has
started his descent.

504
00:24:32,636 --> 00:24:34,402
- Yeah, sure.
- FLIGHT ATTENDANT: Thank you.

505
00:24:34,504 --> 00:24:35,968
(INDISTINCT
ANNOUNCEMENT ON PA)

506
00:24:41,710 --> 00:24:43,910
(ANNOUNCEMENT CONTINUES
INDISTINCTLY)

507
00:24:48,120 --> 00:24:49,619
(INDISTINCT CHATTERING)

508
00:25:01,433 --> 00:25:03,600
- (MUSIC PLAYING ON TV)
- (STEAM HISSING)

509
00:25:13,412 --> 00:25:14,471
COLEMAN: <i>Just be
patient out there.</i>

510
00:25:14,573 --> 00:25:16,413
<i>Have fun.</i>

511
00:25:16,516 --> 00:25:18,742
<i>Don't get in
a kickboxing match with him.</i>

512
00:25:18,844 --> 00:25:20,142
Be patient. Find your time.

513
00:25:20,244 --> 00:25:22,549
- Get him down. Do your thing.
- MARK: Yeah.

514
00:25:22,651 --> 00:25:23,617
You're gonna
have fun out there.

515
00:25:23,719 --> 00:25:24,989
- (KNOCK ON DOOR, OPENS)
- MARK: Fun.

516
00:25:25,091 --> 00:25:27,255
DAWN: Guess who it is.

517
00:25:27,357 --> 00:25:28,719
- Hey, Dawn.
- DAWN: Hi.

518
00:25:28,822 --> 00:25:31,089
- (IMPERCEPTIBLE)
- (DOOR CLOSES)

519
00:25:33,828 --> 00:25:36,028
(MAN SPEAKING
INDISTINCTLY ON TV)

520
00:25:44,203 --> 00:25:46,008
- DAWN: Oh, I'm sorry.
- Let me grab this from...

521
00:25:46,110 --> 00:25:48,206
DAWN: Okay.

522
00:25:48,308 --> 00:25:51,175
All right, buddy. I'm thinking
like five to ten, all right?

523
00:25:51,982 --> 00:25:53,012
Yep.

524
00:25:53,512 --> 00:25:54,684
(GRUNTS)

525
00:25:55,319 --> 00:25:56,686
- Okay.
- (MARK GRUNTS)

526
00:26:02,487 --> 00:26:03,660
Hi.

527
00:26:07,331 --> 00:26:08,797
Wanna come sit, baby?

528
00:26:11,762 --> 00:26:12,933
Are you okay?

529
00:26:21,310 --> 00:26:22,305
Are you high?

530
00:26:23,909 --> 00:26:25,311
- Look at me.
- (MARK SIGHS)

531
00:26:25,413 --> 00:26:26,617
Look at me.

532
00:26:28,880 --> 00:26:30,082
Are you... (CHUCKLES)

533
00:26:32,022 --> 00:26:34,724
Why are you being so weird?
Your eyes look weird. Look--

534
00:26:36,357 --> 00:26:37,320
Okay.

535
00:26:37,997 --> 00:26:39,027
Come here.

536
00:26:39,130 --> 00:26:40,092
Come here.

537
00:26:44,134 --> 00:26:45,067
Okay.

538
00:26:45,169 --> 00:26:46,230
(ELEVATOR DINGS)

539
00:26:50,805 --> 00:26:51,838
You make me feel
so fucking stupid

540
00:26:51,940 --> 00:26:53,638
coming in here.
It's like you guys were

541
00:26:53,740 --> 00:26:54,708
talking shit or something.

542
00:26:54,810 --> 00:26:56,612
I fucking flew halfway
across the globe.

543
00:26:56,714 --> 00:26:58,678
- You asked me to come.
- I said thank you.

544
00:26:58,780 --> 00:26:59,713
Oh, yeah?
And then you acted like

545
00:26:59,815 --> 00:27:01,415
a fucking dick
in front of your friend.

546
00:27:01,517 --> 00:27:02,816
Don't call me next time.

547
00:27:02,918 --> 00:27:04,985
"Please, Dawn, come.
I'm lonely." Fuck you!

548
00:27:05,087 --> 00:27:07,256
I'm trying to focus.
It has nothing to do with you.

549
00:27:07,358 --> 00:27:08,084
Can you say hello to me?

550
00:27:08,186 --> 00:27:09,493
Dawn, it has nothing
to do with you.

551
00:27:09,595 --> 00:27:10,724
You don't even have time
to say hello to me?

552
00:27:10,826 --> 00:27:13,190
I just don't wanna fight.
Not now. Please.

553
00:27:13,292 --> 00:27:14,959
Would it be easier
if I punched you in the face?

554
00:27:15,061 --> 00:27:16,597
Yes, punch me
in the fucking face.

555
00:27:16,699 --> 00:27:18,098
Yeah? Could we
communicate then?

556
00:27:18,200 --> 00:27:20,066
Punch me in the fucking face.
Punch me in the fucking face.

557
00:27:20,168 --> 00:27:22,800
Biggest night of my life.
Punch me in the fucking face.

558
00:27:22,903 --> 00:27:24,702
- Come in.
- (SPEAKING JAPANESE)

559
00:27:24,804 --> 00:27:25,870
(IN ENGLISH) I'm so sorry.

560
00:27:25,972 --> 00:27:27,804
We are ready
for you downstairs.

561
00:27:27,906 --> 00:27:29,210
Please, just come with me.

562
00:27:29,312 --> 00:27:30,274
Yeah. Thank you.

563
00:27:33,110 --> 00:27:34,247
You're out of fucking control.

564
00:27:34,350 --> 00:27:35,345
I'm sorry.

565
00:27:38,117 --> 00:27:40,221
(INDISTINCT
ELEVATOR ANNOUNCEMENT)

566
00:27:40,323 --> 00:27:41,285
(ELEVATOR DINGS)

567
00:27:49,494 --> 00:27:53,400
STEPHEN QUADROS: <i>This is
a true clash of two giants</i>

568
00:27:53,502 --> 00:27:55,305
<i>in the sport, Bas.</i>

569
00:27:55,407 --> 00:27:56,705
BAS: <i>Uh, I really don't know</i>

570
00:27:56,808 --> 00:27:59,204
<i>what to expect here.
Of course we expect</i>

571
00:28:00,071 --> 00:28:01,742
<i>Igor to start pouring bombs</i>

572
00:28:01,844 --> 00:28:03,974
<i>on Mark to go
for the takedown.</i>

573
00:28:04,076 --> 00:28:05,441
STEPHEN QUADROS:
<i>We've got Kerr,</i>

574
00:28:05,543 --> 00:28:09,882
<i>the quintessential wrestler,
the takedown artist,</i>

575
00:28:09,984 --> 00:28:12,054
<i>against maybe
the purest puncher</i>

576
00:28:12,590 --> 00:28:13,785
<i>in the game, Igor Vovchanchyn.</i>

577
00:28:13,887 --> 00:28:15,558
<i>And there's Mark Coleman,</i>

578
00:28:15,660 --> 00:28:18,960
<i>a former three-time
UFC champion,</i>

579
00:28:19,859 --> 00:28:22,326
<i>uh, cornering Mark Kerr.</i>

580
00:28:23,997 --> 00:28:26,403
<i>So, you know, he's gonna be...</i>

581
00:28:26,505 --> 00:28:28,101
I'm gonna go
find my seat, okay.

582
00:28:35,974 --> 00:28:39,715
ANNOUNCER: <i>Mark Kerr!</i>

583
00:28:39,817 --> 00:28:41,317
BAS: <i>On paper,
I would say Mark Kerr's</i>

584
00:28:41,419 --> 00:28:42,178
<i>going to win the fight.</i>

585
00:28:42,280 --> 00:28:43,617
STEPHEN QUADROS:
<i>I would say it too,</i>

586
00:28:43,720 --> 00:28:46,656
<i>but Vovchanchyn may have faced</i>

587
00:28:46,759 --> 00:28:50,486
<i>a tougher caliber opponent
than Kerr has.</i>

588
00:28:50,588 --> 00:28:54,095
BAS: <i>Yeah, that's what
most people say, but if...</i>

589
00:28:54,664 --> 00:28:55,929
<i>But I'll tell you one thing.</i>

590
00:28:56,032 --> 00:29:00,599
<i>Vovchanchyn has never faced
a Mark Kerr,</i>

591
00:29:00,701 --> 00:29:01,767
<i>but let's be fair.</i>

592
00:29:01,870 --> 00:29:03,002
<i>On the other side of the coin,</i>

593
00:29:03,105 --> 00:29:06,070
<i>Kerr has never faced
a striker, possibly,</i>

594
00:29:06,172 --> 00:29:08,944
<i>as dangerous as
Igor Vovchanchyn.</i>

595
00:29:09,046 --> 00:29:12,449
STEPHEN QUADROS: <i>This is
a monumental battle here.</i>

596
00:29:12,551 --> 00:29:15,016
- (DRUMS BEATING)
- (CROWD CHEERING)

597
00:29:30,897 --> 00:29:32,066
COLEMAN: Let's go, Kerr.

598
00:29:38,170 --> 00:29:39,708
(REFEREE SPEAKING
INDISTINCTLY)

599
00:29:39,810 --> 00:29:41,610
(COLEMAN SPEAKING
INDISTINCT INSTRUCTIONS)

600
00:29:41,712 --> 00:29:43,708
- (BELL RINGS)
- (CROWD CHEERING)

601
00:29:43,810 --> 00:29:45,112
COLEMAN: Move! Move!

602
00:29:46,647 --> 00:29:48,277
Legs! Legs!

603
00:29:48,379 --> 00:29:50,414
(IGOR'S CORNERMAN
SPEAKING INDISTINCTLY)

604
00:29:52,456 --> 00:29:53,483
COLEMAN: Pressure.

605
00:29:54,921 --> 00:29:56,118
Lock his hands, Kerr.

606
00:29:56,220 --> 00:29:58,260
Come on, Mark! Let's go, baby!

607
00:29:58,362 --> 00:29:59,390
Play smart!

608
00:30:00,199 --> 00:30:01,227
There we go.

609
00:30:01,728 --> 00:30:03,361
(ALL EXCLAIM)

610
00:30:04,095 --> 00:30:05,429
COLEMAN: Under takedown!

611
00:30:06,397 --> 00:30:08,234
- Get it!
- (MAN YELLING INDISTINCTLY)

612
00:30:10,208 --> 00:30:11,338
Let's go!

613
00:30:11,940 --> 00:30:13,877
Use your hands.
Use your hands.

614
00:30:14,578 --> 00:30:16,810
There we go! Pull! Pull!

615
00:30:16,912 --> 00:30:18,547
- Keep him down.
- Come on, Mark!

616
00:30:18,649 --> 00:30:20,283
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)

617
00:30:20,385 --> 00:30:22,686
COLEMAN: Come on.

618
00:30:22,788 --> 00:30:24,954
(UKRAINIAN CORNERMAN
SPEAKING INDISTINCTLY)

619
00:30:26,051 --> 00:30:27,352
COLEMAN: There we go.

620
00:30:31,630 --> 00:30:33,858
- Get up!
- Get up, Mark! Get up!

621
00:30:33,960 --> 00:30:36,460
COLEMAN: Get up! Hands up!

622
00:30:37,764 --> 00:30:38,798
(CROWD CHEERING)

623
00:30:38,900 --> 00:30:40,563
Go! Keep going! Keep going!

624
00:30:41,273 --> 00:30:42,532
Nice! Nice!

625
00:30:44,002 --> 00:30:45,172
Get him! Get him!

626
00:30:46,742 --> 00:30:48,241
He's got your head, Mark.

627
00:30:49,240 --> 00:30:50,980
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)

628
00:30:52,345 --> 00:30:54,648
Detach yourself, buddy!
Get up right now!

629
00:30:54,750 --> 00:30:56,953
(JARRING MUSIC PLAYING)

630
00:30:58,524 --> 00:30:59,923
You gotta get up right now!

631
00:31:01,020 --> 00:31:02,618
Get up, Mark! Come on!

632
00:31:04,794 --> 00:31:06,093
Move, buddy! You got to move!

633
00:31:06,195 --> 00:31:08,726
Protect yourself, buddy!
Get up! Move right now!

634
00:31:08,828 --> 00:31:10,329
Kerr, move!

635
00:31:10,763 --> 00:31:12,194
Come on.

636
00:31:12,297 --> 00:31:13,834
- Get up, Kerr!
- (MARK GROANS)

637
00:31:13,936 --> 00:31:15,631
You gotta go!
You gotta get up!

638
00:31:16,675 --> 00:31:18,938
(REFEREE
SPEAKING INDISTINCTLY)

639
00:31:19,040 --> 00:31:20,911
STEPHEN QUADROS:
<i>And Kerr is out!</i>

640
00:31:21,578 --> 00:31:23,010
BAS: <i>Oh, my God!</i>

641
00:31:23,112 --> 00:31:24,348
STEPHEN QUADROS:
<i>Kerr has been knocked out</i>

642
00:31:24,450 --> 00:31:25,779
<i>by Igor Vovchanchyn!</i>

643
00:31:25,882 --> 00:31:29,246
<i>On his knees, but... but wait.</i>

644
00:31:29,348 --> 00:31:32,186
<i>Vovchanchyn is wild
in celebration.</i>

645
00:31:33,019 --> 00:31:35,123
<i>He slayed the beast.</i>

646
00:31:36,155 --> 00:31:37,554
MARK: How is that not illegal?

647
00:31:38,761 --> 00:31:40,357
How is that not illegal?

648
00:31:40,459 --> 00:31:42,392
How is that not illegal on top
of my head?

649
00:31:42,494 --> 00:31:44,201
- It's illegal.
- (APOLOGIZING IN JAPANESE)

650
00:31:44,303 --> 00:31:45,330
No, no, no.

651
00:31:45,432 --> 00:31:46,569
STEPHEN QUADROS: <i>Oh,
you know what it was?</i>

652
00:31:46,671 --> 00:31:47,562
BAS: <i>I think it was a foul.</i>

653
00:31:47,665 --> 00:31:48,965
<i>There are no knees
allowed on the ground.</i>

654
00:31:49,067 --> 00:31:50,001
<i>He's no force.</i>

655
00:31:50,104 --> 00:31:51,370
STEPHEN QUADROS: <i>That's right.</i>

656
00:31:51,472 --> 00:31:54,544
<i>That's right. There are
no knees allowed to the head</i>

657
00:31:54,647 --> 00:31:56,842
<i>when an opponent is all but...</i>

658
00:31:56,944 --> 00:31:59,147
(TENSE MUSIC PLAYING)

659
00:32:05,654 --> 00:32:06,616
It's okay, baby.

660
00:32:13,095 --> 00:32:14,731
STEPHEN QUADROS:
<i>The referee has raised</i>

661
00:32:14,833 --> 00:32:18,232
<i>Igor Vovchanchyn's arm
in victory.</i>

662
00:32:19,802 --> 00:32:21,972
(TENSE MUSIC CONTINUES)

663
00:32:37,348 --> 00:32:40,617
(SAKAKIBARA SPEAKING JAPANESE)

664
00:32:43,193 --> 00:32:45,795
- (IN ENGLISH) Mr. Sakakibara?
- SAKAKIBARA: Yes?

665
00:32:45,897 --> 00:32:47,155
I'm sorry. I'm sorry.
How are you?

666
00:32:47,257 --> 00:32:48,829
I am fine. And you?

667
00:32:48,931 --> 00:32:50,663
I'm not good. I'm not good.

668
00:32:50,765 --> 00:32:52,330
Bad referee.

669
00:32:52,432 --> 00:32:55,698
Bad... Vovchanchyn bam
on top of the head.

670
00:32:56,739 --> 00:32:58,640
It's wrong. Foul.

671
00:32:58,742 --> 00:32:59,940
Referee no call foul.

672
00:33:00,042 --> 00:33:01,137
And then twice,
two more times,

673
00:33:01,239 --> 00:33:03,813
bam on top of my head.

674
00:33:03,915 --> 00:33:05,011
And I was laying
on the ground waiting

675
00:33:05,113 --> 00:33:06,814
for the referee
to call a foul.

676
00:33:06,916 --> 00:33:08,577
He didn't call foul. (PANTING)

677
00:33:08,680 --> 00:33:11,183
It's wrong. It's illegal
on top of the head. Bam.

678
00:33:11,285 --> 00:33:12,854
- Okay. Okay. I talk to him.
- Twice.

679
00:33:12,956 --> 00:33:14,752
- Please. Please.
- Okay? Yeah, okay.

680
00:33:14,854 --> 00:33:16,086
<i>Arigato.</i>

681
00:33:16,188 --> 00:33:17,489
- I didn't lose.
- Yeah.

682
00:33:22,800 --> 00:33:25,464
(SAKAKIBARA SPEAKING JAPANESE)

683
00:33:29,133 --> 00:33:30,403
(ELEVATOR DINGS)

684
00:33:38,142 --> 00:33:40,347
(ELEVATOR DINGS)

685
00:33:56,634 --> 00:33:57,595
(MARK SNIFFLES)

686
00:33:58,603 --> 00:33:59,597
(ELEVATOR DINGING)

687
00:34:14,986 --> 00:34:16,614
(INDISTINCT ELEVATOR
ANNOUNCEMENT)

688
00:34:54,657 --> 00:34:56,654
(SOBBING)

689
00:35:06,935 --> 00:35:09,106
(CONTINUES SOBBING)

690
00:35:19,778 --> 00:35:21,244
COLEMAN: <i>You've got
some bumps and bruises.</i>

691
00:35:21,346 --> 00:35:22,985
<i>You're not injured.</i>

692
00:35:23,087 --> 00:35:26,081
You'll heal up
in a week or two, tops.

693
00:35:26,183 --> 00:35:27,521
Okay?

694
00:35:28,057 --> 00:35:30,659
(CLEARS THROAT) Yeah. Yeah.

695
00:35:30,761 --> 00:35:32,456
Yeah, that's right.

696
00:35:32,558 --> 00:35:34,824
I'll heal up in a week
or two, tops.

697
00:35:36,200 --> 00:35:38,001
(SNIFFLES) I mean,
my hands aren't broken.

698
00:35:38,103 --> 00:35:40,234
- My... my feet are fine.
- COLEMAN: Mmm-hmm.

699
00:35:40,336 --> 00:35:43,335
(INHALES) My head's
a little banged up.

700
00:35:43,437 --> 00:35:45,241
Igor is one tough
motherfucker, huh?

701
00:35:45,343 --> 00:35:46,773
MARK: Tough motherfucker.
COLEMAN: I'll give him that.

702
00:35:46,875 --> 00:35:48,708
(MARK CHUCKLING)

703
00:35:48,810 --> 00:35:49,806
Yeah.

704
00:35:50,241 --> 00:35:51,511
Thank you.

705
00:35:54,351 --> 00:35:55,644
COLEMAN: All right, guys,
I'm gonna run outside.

706
00:35:55,746 --> 00:35:58,716
- I'll be back, okay?
- MARK: Yeah, yeah.

707
00:36:02,787 --> 00:36:05,423
Hey, Coleman,
um, can I just talk to you?

708
00:36:05,525 --> 00:36:07,258
- Yeah.
- Sorry. I just want to know

709
00:36:07,361 --> 00:36:08,691
if he... if he's
gonna be okay.

710
00:36:08,794 --> 00:36:11,328
I've never seen him
like this before, so...

711
00:36:11,430 --> 00:36:12,801
- He should be fine.
- Okay.

712
00:36:12,903 --> 00:36:14,033
And he seemed okay, right?

713
00:36:14,135 --> 00:36:15,733
Yeah, I mean, I just...

714
00:36:16,908 --> 00:36:18,074
I don't know. I, like, knew it

715
00:36:18,177 --> 00:36:20,104
before he stepped in the ring
and he just...

716
00:36:20,206 --> 00:36:21,573
What do you mean?

717
00:36:21,675 --> 00:36:24,709
Well, he just wasn't serious,
I think, and...

718
00:36:25,716 --> 00:36:26,677
About the fight.

719
00:36:26,779 --> 00:36:28,213
Like the past two weeks
we've been out drinking

720
00:36:28,315 --> 00:36:30,019
and stuff and partying and...

721
00:36:30,121 --> 00:36:32,117
- You never brought that up?
- To you?

722
00:36:32,219 --> 00:36:34,422
- To me, yeah.
- Why?

723
00:36:34,524 --> 00:36:36,587
He doesn't need to be drinking
two weeks before a fight.

724
00:36:36,689 --> 00:36:38,390
I'm not his trainer,
and I'm not a fighter.

725
00:36:38,492 --> 00:36:40,857
And... And he seemed
fine about it.

726
00:36:42,162 --> 00:36:43,493
He seemed fine.

727
00:36:43,595 --> 00:36:45,034
And I don't know
if he ever thought

728
00:36:45,136 --> 00:36:47,035
this was possible,
that he would lose.

729
00:36:47,137 --> 00:36:48,865
And I didn't think
it was possible.

730
00:36:49,907 --> 00:36:51,967
Hmm. All right. I get it.

731
00:36:53,640 --> 00:36:55,344
- Just be there for him. Okay?
- DAWN: Yeah.

732
00:37:02,216 --> 00:37:04,353
(SOMBER MUSIC PLAYING)

733
00:37:19,165 --> 00:37:20,336
(MARK SIGHS)

734
00:37:22,039 --> 00:37:23,036
(SAKAKIBARA SPEAKING JAPANESE)

735
00:37:23,138 --> 00:37:24,967
(CONTINUES IN JAPANESE)

736
00:37:26,377 --> 00:37:27,777
(IN ENGLISH) We have decided
to call this fight

737
00:37:27,879 --> 00:37:29,510
with Igor no contest.

738
00:37:31,815 --> 00:37:32,810
No contest.

739
00:37:33,378 --> 00:37:36,352
(SPEAKING JAPANESE)

740
00:37:36,454 --> 00:37:37,786
(IN ENGLISH) We would be
very happy to have you back

741
00:37:37,888 --> 00:37:38,855
at Pride again.

742
00:37:38,957 --> 00:37:40,184
- Thank you.
<i>- Arigato.</i>

743
00:37:40,286 --> 00:37:41,758
(SPEAKING JAPANESE)

744
00:37:41,860 --> 00:37:42,820
(IN ENGLISH) Thank you.

745
00:37:43,992 --> 00:37:44,987
What'd they say?

746
00:37:47,858 --> 00:37:49,864
They decided
to call it a no contest.

747
00:37:49,966 --> 00:37:51,728
That's awesome.

748
00:37:51,830 --> 00:37:53,364
That's awesome.
Why are you still so sad?

749
00:37:53,466 --> 00:37:55,138
Because Dawn... I'm not sad.

750
00:37:55,240 --> 00:37:57,369
It's just I don't do that
for no contest.

751
00:37:57,471 --> 00:37:59,039
- Mmm-hmm.
- I want the decision.

752
00:37:59,141 --> 00:38:00,108
- Mmm-hmm.
- You know?

753
00:38:00,210 --> 00:38:01,673
I mean, it's just
I'm out there.

754
00:38:01,775 --> 00:38:04,709
I'm sacrificing everything,
literally, you know.

755
00:38:04,811 --> 00:38:06,346
- Mmm-hmm. I see it.
- I'm sacrificing everything

756
00:38:06,448 --> 00:38:07,677
- out there...
- Yeah, it's very heavy.

757
00:38:07,779 --> 00:38:09,152
- ...for the reward at the end.
- Right.

758
00:38:09,254 --> 00:38:11,615
It's... the high
from that thing that I do.

759
00:38:11,717 --> 00:38:13,151
The thing that
I just did out there.

760
00:38:13,253 --> 00:38:14,520
It's a high that...

761
00:38:14,623 --> 00:38:16,258
There's no other high
like it in the world.

762
00:38:16,360 --> 00:38:18,359
I can only imagine.
I... Yeah, I can see it.

763
00:38:18,461 --> 00:38:20,557
I can see it in you
when you're doing it,

764
00:38:20,659 --> 00:38:22,296
- you know?
- It's 40,000 people...

765
00:38:22,398 --> 00:38:23,932
- Yeah.
- ...in there cheering you on.

766
00:38:24,034 --> 00:38:25,032
I mean, that's orgasmic.

767
00:38:25,134 --> 00:38:26,330
Yeah, I know... (CHUCKLES)

768
00:38:26,432 --> 00:38:27,936
Dawn, I'm not kidding.

769
00:38:28,038 --> 00:38:29,402
I'm not kidding. It's...

770
00:38:29,504 --> 00:38:31,667
I'm talking about
the highest of highs.

771
00:38:31,769 --> 00:38:34,372
- Mmm-hmm.
- And two men out there

772
00:38:34,474 --> 00:38:36,275
competing against each other.

773
00:38:36,378 --> 00:38:39,182
And it's only us
and it's so raw.

774
00:38:39,284 --> 00:38:40,412
- But you...
- That competition is crazy.

775
00:38:40,514 --> 00:38:42,184
...got to have
the competition...

776
00:38:42,286 --> 00:38:44,820
And you had that
feeling, you fought.

777
00:38:44,922 --> 00:38:45,949
You had that feeling

778
00:38:46,051 --> 00:38:47,816
but you don't seem...
you don't seem happy about it.

779
00:38:47,918 --> 00:38:50,225
No. I'm trying to
explain it to you,

780
00:38:50,327 --> 00:38:52,225
- but you just keep talking.
- Yeah.

781
00:38:52,327 --> 00:38:53,692
You just keep talking over me.

782
00:38:53,794 --> 00:38:55,657
No, I'm trying to understand
what you're saying

783
00:38:55,760 --> 00:38:57,331
and I'm trying to
support you.

784
00:38:57,433 --> 00:38:59,034
I know, but only
because I'm trying to

785
00:38:59,137 --> 00:39:00,202
tell you exactly
what happened.

786
00:39:00,304 --> 00:39:02,138
- IGOR: Whoa, whoa, whoa!
- (MARK CHUCKLES)

787
00:39:02,240 --> 00:39:03,832
- Hey, brother!
- IGOR: How you doing?

788
00:39:03,934 --> 00:39:05,636
- MARK: How are you? Oh.
- IGOR: Ow!

789
00:39:05,738 --> 00:39:08,341
MARK: Oh, you okay?
Gosh, I'm sorry.

790
00:39:08,443 --> 00:39:10,110
- Is that from me?
- (CHUCKLES) Yeah.

791
00:39:10,212 --> 00:39:11,410
Let me see. Can I see?

792
00:39:11,512 --> 00:39:12,778
(TRANSLATOR SPEAKING
UKRAINIAN)

793
00:39:13,917 --> 00:39:14,912
(IGOR GRUNTS)

794
00:39:15,014 --> 00:39:18,053
- Nice. How many stitches?
- (IGOR SPEAKING UKRAINIAN)

795
00:39:18,155 --> 00:39:19,254
TRANSLATOR: (IN ENGLISH) Four.

796
00:39:19,356 --> 00:39:21,156
- MARK: Four stitches.
- Four. Four.

797
00:39:21,258 --> 00:39:23,288
(CHUCKLES)
Does the body feel okay?

798
00:39:23,390 --> 00:39:24,624
(IGOR SPEAKING UKRAINIAN)

799
00:39:24,726 --> 00:39:26,426
TRANSLATOR: (IN ENGLISH)
A little bit of the knee.

800
00:39:26,528 --> 00:39:27,591
- A little bit of the knee.
- IGOR: Yeah.

801
00:39:27,693 --> 00:39:29,593
You know why?
A lot of my head.

802
00:39:29,695 --> 00:39:30,728
(TRANSLATOR SPEAKING
UKRAINIAN)

803
00:39:30,830 --> 00:39:32,630
- (IGOR SPEAKING UKRAINIAN)
- (MARK CHUCKLES)

804
00:39:32,732 --> 00:39:34,871
- I'm sorry.
- No, no, no, it's okay.

805
00:39:34,973 --> 00:39:36,338
Ah! It's totally okay.

806
00:39:36,440 --> 00:39:38,404
Tell him it's natural.
A natural reaction.

807
00:39:38,506 --> 00:39:40,002
(TRANSLATOR SPEAKING
UKRAINIAN)

808
00:39:40,104 --> 00:39:42,342
My head was down there.
My face is down there.

809
00:39:42,444 --> 00:39:43,878
(TRANSLATOR SPEAKING
UKRAINIAN)

810
00:39:43,980 --> 00:39:45,674
(ALL LAUGHING)

811
00:39:45,776 --> 00:39:46,877
Let's all get a picture. Yeah?

812
00:39:46,979 --> 00:39:48,383
IGOR: Yeah, yeah, yeah.
Let's do it together.

813
00:39:48,485 --> 00:39:49,613
- Let's do it. Yes. Yes.
- IGOR: Of course.

814
00:39:49,715 --> 00:39:51,218
- Can you do a picture?
- Come on!

815
00:39:51,320 --> 00:39:52,316
Let's all get in. Let's all...

816
00:39:52,418 --> 00:39:53,487
Everybody get in.

817
00:39:53,590 --> 00:39:55,156
Hey, Dawn, can you take
this picture for us?

818
00:39:55,258 --> 00:39:56,418
DAWN: Yeah.
MARK: Thank you.

819
00:39:56,520 --> 00:39:57,589
Yeah, come on.

820
00:39:57,691 --> 00:39:59,124
IGOR'S MANAGER:
Look at you two guys.

821
00:39:59,226 --> 00:40:00,430
The best ones.

822
00:40:00,532 --> 00:40:02,226
- Two of the best ones.
- (MARK LAUGHING) That's it.

823
00:40:02,328 --> 00:40:03,565
IGOR: That's it.

824
00:40:05,533 --> 00:40:07,864
(CAMERA SHUTTER
CLICKS, WHIRRS)

825
00:40:07,966 --> 00:40:09,635
- IGOR'S MANAGER: Thank you.
- Thank you.

826
00:40:09,737 --> 00:40:11,371
- IGOR'S MANAGER: Thank you.
- Great fight.

827
00:40:11,473 --> 00:40:12,736
- No, this is cold.
- MARK: Cold?

828
00:40:12,838 --> 00:40:14,143
PHARMACIST: Cold.
MARK: Cold and heat?

829
00:40:14,245 --> 00:40:15,912
- This is heat.
- MARK: Heat. Okay.

830
00:40:16,014 --> 00:40:17,641
Thank you. Um, three?

831
00:40:17,743 --> 00:40:19,014
- PHARMACIST: Three, uh...
- Yes.

832
00:40:19,116 --> 00:40:21,110
No, no. Just the one.

833
00:40:22,219 --> 00:40:24,151
- Really? Just one?
- Yeah.

834
00:40:24,253 --> 00:40:25,920
- Just one.
- Just one.

835
00:40:26,022 --> 00:40:26,949
MARK: Okay.

836
00:40:27,052 --> 00:40:32,127
Do you have any,
um, stronger pain medication?

837
00:40:32,230 --> 00:40:33,728
- Pain medication?
- MARK: Yes.

838
00:40:33,830 --> 00:40:35,694
Honey, I don't think they...
I don't think they do that.

839
00:40:35,797 --> 00:40:38,429
No, they do. They've got
everything back there.

840
00:40:38,531 --> 00:40:41,430
Like narcotics, opiates.

841
00:40:41,532 --> 00:40:43,673
No, no, no.

842
00:40:43,775 --> 00:40:44,500
Why not?

843
00:40:44,602 --> 00:40:46,135
Um, you must...

844
00:40:47,538 --> 00:40:48,541
Certification.

845
00:40:48,643 --> 00:40:51,311
- Certification? Yes. Yes.
- Yes. Yes.

846
00:40:51,413 --> 00:40:52,477
- Permission.
- Permission.

847
00:40:52,580 --> 00:40:54,042
- Yes.
- Mark, let's just go.

848
00:40:54,145 --> 00:40:55,713
- It's okay, he has it.
- It's okay. Just take...

849
00:40:55,815 --> 00:40:57,118
take what they have
and we should go.

850
00:40:57,220 --> 00:40:59,021
We have it. Permission.

851
00:40:59,123 --> 00:41:00,622
You get permission for me.

852
00:41:01,189 --> 00:41:02,456
Thank you.

853
00:41:02,558 --> 00:41:04,353
- No, no, it's too late.
- MARK: Yes.

854
00:41:04,455 --> 00:41:05,789
No, no.

855
00:41:05,891 --> 00:41:09,565
What do you have
for me that's strong?

856
00:41:10,331 --> 00:41:13,533
I have Advil. Advil.

857
00:41:13,635 --> 00:41:15,568
- Advil? (CHUCKLES)
- Advil. Yeah, yeah.

858
00:41:15,670 --> 00:41:18,167
- (DAWN CLEARS THROAT)
- Okay. Thank you.

859
00:41:20,142 --> 00:41:20,903
Thank you.

860
00:41:21,005 --> 00:41:22,212
- Dawn, would you like some?
- No, no.

861
00:41:22,314 --> 00:41:23,306
They're handing them out
like candy.

862
00:41:23,409 --> 00:41:24,646
Thank you.

863
00:41:32,486 --> 00:41:34,051
You want to hold my hand?

864
00:41:37,092 --> 00:41:38,088
Okay.

865
00:41:42,058 --> 00:41:44,600
MARK: <i>Hey, Joan.
Hey, it's Mark.</i>

866
00:41:45,765 --> 00:41:47,570
Yeah, I'm great.
How you doing?

867
00:41:48,968 --> 00:41:51,735
Great. I'm calling
because I know Dr. Rob

868
00:41:51,837 --> 00:41:53,372
was gonna write that
prescription

869
00:41:53,474 --> 00:41:56,040
for, um, Voltaren for me.

870
00:41:56,908 --> 00:41:59,611
Yeah, but Voltaren
as... as a pill,

871
00:41:59,713 --> 00:42:01,683
it's a little hard
on my tummy.

872
00:42:03,282 --> 00:42:05,884
Yeah, and I know that you guys
can give me the injection,

873
00:42:05,986 --> 00:42:08,723
but you don't wanna
see me in there every day.

874
00:42:09,224 --> 00:42:10,085
(CHUCKLING)

875
00:42:10,187 --> 00:42:12,592
So, what I was hoping is
if Dr. Rob can write

876
00:42:12,694 --> 00:42:14,160
a prescription,
that's a little better

877
00:42:14,262 --> 00:42:15,464
than Voltaren,

878
00:42:15,567 --> 00:42:18,700
um, that's a little stronger,
too, as well.

879
00:42:20,270 --> 00:42:22,532
Yeah. Oh, great. Yeah.

880
00:42:22,634 --> 00:42:23,768
That would be great.

881
00:42:23,870 --> 00:42:25,339
So, whenever he gets back
in the office,

882
00:42:25,441 --> 00:42:26,436
just have him give me a call.

883
00:42:26,538 --> 00:42:28,103
I'll be here.

884
00:42:28,206 --> 00:42:30,809
I... I'm feeling really good.
I appreciate it.

885
00:42:30,911 --> 00:42:33,248
Well, you know,
like a day without pain is

886
00:42:33,350 --> 00:42:34,543
like a day without sunshine.

887
00:42:34,645 --> 00:42:35,815
(CHUCKLING)

888
00:42:35,917 --> 00:42:38,049
<i>(RHYTHM OF MY HEART</i> PLAYING
ON CAR SPEAKERS)

889
00:42:45,460 --> 00:42:47,127
(PARKING BRAKE CRANKS)

890
00:42:47,229 --> 00:42:48,191
(MUSIC STOPS)

891
00:42:55,239 --> 00:42:57,200
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)

892
00:43:07,781 --> 00:43:09,817
(SOFTLY)
Go back to sleep, okay?

893
00:43:31,972 --> 00:43:33,871
MAN: (ON TV)
<i>This solitary clock rotates</i>

894
00:43:33,973 --> 00:43:35,742
<i>six different melodies
on the hour.</i>

895
00:43:35,845 --> 00:43:38,081
<i>As the bell ringer
strikes the rotating...</i>

896
00:43:38,183 --> 00:43:39,374
(CONTINUES INDISTINCTLY)

897
00:43:40,580 --> 00:43:41,981
(UTENSILS CLUNKING)

898
00:43:43,816 --> 00:43:44,913
<i>You're the first bidder...</i>

899
00:43:45,015 --> 00:43:46,255
(INDISTINCT CLAMORING ON TV)

900
00:43:46,357 --> 00:43:47,723
You gotta keep eating, Mark.

901
00:43:48,289 --> 00:43:49,689
Yeah.

902
00:43:49,791 --> 00:43:50,787
- DAWN: You're not gonna get...
- I will.

903
00:43:50,889 --> 00:43:52,425
...any better unless you eat.

904
00:43:52,527 --> 00:43:54,593
- Yeah.
- (FORK CLANKS)

905
00:43:54,696 --> 00:43:56,599
- I know.
- I can't keep coming out

906
00:43:56,701 --> 00:43:58,998
and finding you
like this, Mark. It's just...

907
00:44:01,238 --> 00:44:01,998
What do you mean?

908
00:44:02,100 --> 00:44:03,370
You keep telling me
you're gonna quit

909
00:44:03,472 --> 00:44:05,034
and then I come out and...

910
00:44:05,136 --> 00:44:07,038
Baby, I just need to,
you know...

911
00:44:07,140 --> 00:44:10,646
I just have to get through
this... this moment.

912
00:44:10,748 --> 00:44:12,275
- You know, it's fine.
- What do you want from me?

913
00:44:12,377 --> 00:44:14,282
Do you want me just to pretend
that everything's fine?

914
00:44:14,384 --> 00:44:15,482
No. What do you mean?

915
00:44:15,584 --> 00:44:16,785
That you don't look like this?

916
00:44:16,887 --> 00:44:18,182
I don't look like...
I just want you to be my girl.

917
00:44:18,284 --> 00:44:21,284
That's all. What do you mean?
Look like what? (MUMBLES)

918
00:44:23,421 --> 00:44:26,761
DAWN: You keep telling me
we're going to take a hike.

919
00:44:26,863 --> 00:44:29,193
We are gonna take a hike.
We're going to go today.

920
00:44:35,232 --> 00:44:37,098
You don't even hide it
from me anymore.

921
00:44:37,200 --> 00:44:38,538
I keep going
into the bathroom,

922
00:44:38,640 --> 00:44:39,605
seeing your shit everywhere.

923
00:44:39,708 --> 00:44:40,806
- It's okay.
- It's not okay.

924
00:44:40,908 --> 00:44:42,303
- It's okay.
- It's getting bad, Mark.

925
00:44:42,406 --> 00:44:43,908
- No, it's for pain.
- This is getting crazy.

926
00:44:44,010 --> 00:44:46,075
- That's for pain.
- No. No, it's insane.

927
00:44:46,177 --> 00:44:47,911
And you need to get
serious now, okay?

928
00:44:48,013 --> 00:44:49,246
I am serious.
What do you mean?

929
00:44:49,348 --> 00:44:50,486
Because I don't even know
who this person is right now.

930
00:44:50,588 --> 00:44:51,486
I'm ser...
I'm going through this.

931
00:44:51,588 --> 00:44:52,848
What... Going through
the house

932
00:44:52,950 --> 00:44:53,951
looking to find stuff

933
00:44:54,053 --> 00:44:55,417
- just to get me into trouble?
- No.

934
00:44:55,519 --> 00:44:56,955
How about you stop treating me
like a fucking child?

935
00:44:57,057 --> 00:44:58,723
- How about that?
- How about you stop acting

936
00:44:58,825 --> 00:44:59,988
like one, I wouldn't have to.

937
00:45:00,090 --> 00:45:02,331
Like you... You lost a fight.

938
00:45:02,433 --> 00:45:05,095
Big deal. Just get over it.

939
00:45:05,198 --> 00:45:07,396
(MAN ON TV CONTINUES SPEAKING
INDISTINCTLY)

940
00:45:28,522 --> 00:45:29,484
(BLOWS THUDDING)

941
00:46:11,666 --> 00:46:12,794
(ICE DISPENSER CLICKS)

942
00:46:12,896 --> 00:46:15,101
(ICE CLATTERING)

943
00:46:27,949 --> 00:46:29,852
I just need you to
treat me like a man.

944
00:46:30,485 --> 00:46:31,821
(SNIFFLES)

945
00:46:50,000 --> 00:46:51,302
DAWN: I love you.

946
00:46:53,106 --> 00:46:55,570
You're my big strong man.
I love you.

947
00:46:56,807 --> 00:46:58,012
Okay?

948
00:47:07,587 --> 00:47:09,155
(SOBBING)

949
00:47:15,862 --> 00:47:17,128
COLEMAN: You wanna fight?

950
00:47:17,230 --> 00:47:20,835
I'll take that. Let's go.
(IMITATES YELLING)

951
00:47:20,937 --> 00:47:22,898
You ready?
Okay, let's see what you got.

952
00:47:23,000 --> 00:47:24,866
(IMITATES GRUNTING)

953
00:47:24,968 --> 00:47:26,738
(BABY CRYING)

954
00:47:26,840 --> 00:47:28,707
Looks like I'm winning.

955
00:47:28,809 --> 00:47:29,971
KELLEY: Okay, okay, okay.

956
00:47:30,073 --> 00:47:31,974
The winner is Daddy!

957
00:47:32,076 --> 00:47:33,242
(BABY CONTINUES CRYING)

958
00:47:33,344 --> 00:47:35,651
Fought a tough opponent.
My toughest yet.

959
00:47:35,753 --> 00:47:38,013
Feels good to be
in the win column again.

960
00:47:38,115 --> 00:47:39,751
And after this payday,

961
00:47:39,853 --> 00:47:41,889
I'm gonna get my girl

962
00:47:41,992 --> 00:47:44,861
- a new playhouse, and a bike.
- (PHONE RINGING)

963
00:47:45,660 --> 00:47:47,226
And... Hold on.

964
00:47:48,599 --> 00:47:50,026
(INDISTINCT CHATTERING ON TV)

965
00:47:50,128 --> 00:47:51,664
- (KELLEY SHUSHING)
- Hello.

966
00:47:51,766 --> 00:47:53,000
(DAWN SOBBING ON PHONE)

967
00:47:53,102 --> 00:47:55,636
He's laying on the ground
and he wouldn't wake up

968
00:47:55,738 --> 00:47:57,170
and I couldn't move him and...

969
00:47:57,272 --> 00:47:58,401
<i>- I was like shaking him...</i>
- (WHISPERING) It's Dawn.

970
00:47:58,503 --> 00:47:59,909
- DAWN: <i>...and he's like...</i>
- She's freaking out.

971
00:48:00,011 --> 00:48:02,042
DAWN: <i>...took too much
or something.</i> (SOBBING)

972
00:48:02,144 --> 00:48:04,611
Walk me through everything
from the beginning.

973
00:48:04,713 --> 00:48:05,944
I think he did too much

974
00:48:06,046 --> 00:48:07,383
and then I couldn't
wake him up.

975
00:48:07,485 --> 00:48:08,377
I found him on the ground

976
00:48:08,480 --> 00:48:11,220
and then I just was like
shaking him and stuff.

977
00:48:11,322 --> 00:48:12,449
Is he alive?

978
00:48:12,551 --> 00:48:15,789
He's alive, but I didn't know,
you know, at first.

979
00:48:15,891 --> 00:48:17,955
Oh, my fucking God.
Okay. Um...

980
00:48:18,057 --> 00:48:19,792
(DAWN SPEAKING INDISTINCTLY)

981
00:48:19,894 --> 00:48:20,994
I know. Calm down, calm down.

982
00:48:21,097 --> 00:48:23,292
Okay. I need you to
come and help me, okay?

983
00:48:23,394 --> 00:48:25,062
I'm gonna get
on the first flight out.

984
00:48:25,164 --> 00:48:27,295
All right?
I'm going to help you.

985
00:48:27,397 --> 00:48:29,265
I will be there
as soon as I can.

986
00:48:29,367 --> 00:48:30,769
DAWN: <i>I need you to
talk to him.</i>

987
00:48:30,871 --> 00:48:32,200
I got you. I got you.

988
00:48:32,302 --> 00:48:33,235
(DAWN SPEAKING INDISTINCTLY)

989
00:48:33,337 --> 00:48:35,975
I'll see you soon.
First flight.

990
00:48:36,077 --> 00:48:38,013
- DAWN: <i>Okay.</i>
- All right. Bye, Dawn.

991
00:48:39,948 --> 00:48:42,116
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)

992
00:48:45,184 --> 00:48:47,083
Sorry. Where's
Mark Kerr's room?

993
00:48:47,185 --> 00:48:48,390
Oh. Right down the hall, sir.

994
00:48:48,492 --> 00:48:49,590
COLEMAN: Thank you.

995
00:48:49,692 --> 00:48:51,653
(INDISTINCT CHATTERING)

996
00:48:53,322 --> 00:48:54,656
- Coleman.
- COLEMAN: Hey.

997
00:48:56,994 --> 00:48:57,996
(SOFTLY) I know.

998
00:48:58,098 --> 00:49:00,266
- I know, I know.
- (DAWN SOBBING)

999
00:49:01,300 --> 00:49:03,200
- How's he doing?
- DAWN: He just woke up.

1000
00:49:03,302 --> 00:49:06,037
He's like in and out
and he's not okay.

1001
00:49:06,139 --> 00:49:07,303
- He's awake though?
- DAWN: Yeah.

1002
00:49:07,405 --> 00:49:09,077
- You care if I go in?
- DAWN: Yeah.

1003
00:49:18,016 --> 00:49:19,186
(KNOCKING ON DOOR)

1004
00:49:21,825 --> 00:49:22,791
COLEMAN: What's
going on, buddy?

1005
00:49:22,893 --> 00:49:24,994
- MARK: Hey. (CHUCKLES)
- How are you?

1006
00:49:25,991 --> 00:49:27,863
What's up, Coleman?

1007
00:49:27,966 --> 00:49:30,492
You're a sight for sore eyes.
Jesus chrimey!

1008
00:49:30,595 --> 00:49:32,760
You're looking a little rough.
Not gonna lie.

1009
00:49:32,862 --> 00:49:36,234
Oh, man. You should see
the soap in this place, man.

1010
00:49:36,336 --> 00:49:38,301
- COLEMAN: Is it bad?
- It's like fucking glue.

1011
00:49:38,403 --> 00:49:40,804
- (LAUGHS) Yeah.
- I can kind of see it.

1012
00:49:40,906 --> 00:49:41,943
I know, man.

1013
00:49:42,045 --> 00:49:43,705
It's doing a number
on my hair, you know.

1014
00:49:44,415 --> 00:49:45,209
Yeah, yeah.

1015
00:49:45,311 --> 00:49:47,782
- Man, you look good, man.
- Thank you.

1016
00:49:47,884 --> 00:49:50,181
So, uh,
what the fuck happened?

1017
00:49:50,283 --> 00:49:52,648
- Oh, man.
- You get sick or something?

1018
00:49:53,591 --> 00:49:56,685
Yeah. I, um, got sick.

1019
00:49:56,787 --> 00:50:00,396
I got sick and it was...
it was pretty unbelievable.

1020
00:50:00,498 --> 00:50:01,797
It was pretty bad.

1021
00:50:01,899 --> 00:50:04,565
That's the right word.
"It" was bad.

1022
00:50:04,667 --> 00:50:06,035
- Mmm-hmm.
- Yeah.

1023
00:50:06,436 --> 00:50:07,432
Um...

1024
00:50:08,970 --> 00:50:10,673
- Yeah.
- So what happened?

1025
00:50:10,775 --> 00:50:12,107
Can you give me
the whole story?

1026
00:50:12,575 --> 00:50:13,536
Um, I was...

1027
00:50:13,638 --> 00:50:17,541
I was on the floor
and... and I couldn't wake up.

1028
00:50:18,648 --> 00:50:20,216
And then I, um...

1029
00:50:21,019 --> 00:50:22,850
And then Dawn came in
and she was trying to

1030
00:50:22,952 --> 00:50:24,513
wake me up
and... she couldn't...

1031
00:50:24,615 --> 00:50:26,715
She couldn't wake me up
either and, um...

1032
00:50:28,524 --> 00:50:29,520
Um...

1033
00:50:30,725 --> 00:50:31,687
You're good.

1034
00:50:32,155 --> 00:50:33,394
That's weird.

1035
00:50:33,497 --> 00:50:35,062
It's fine.

1036
00:50:35,165 --> 00:50:36,791
- Keep going though.
- Yeah, yeah. You know me.

1037
00:50:36,893 --> 00:50:39,233
- I don't have verbal pauses.
- I know that. I know that.

1038
00:50:40,063 --> 00:50:41,131
Um...

1039
00:50:41,233 --> 00:50:43,699
So, then Dawn called the...

1040
00:50:44,542 --> 00:50:45,806
She called 911.

1041
00:50:45,908 --> 00:50:48,042
And then the ambulance came,

1042
00:50:48,145 --> 00:50:50,545
the paramedics came in
and then they couldn't

1043
00:50:50,647 --> 00:50:51,773
wake me up either.

1044
00:50:53,445 --> 00:50:55,076
And then they put me
in the ambulance

1045
00:50:55,178 --> 00:50:56,711
and then they...

1046
00:50:56,813 --> 00:50:59,348
I was kind of like
in this weird, altered state.

1047
00:50:59,450 --> 00:51:01,287
Like, I was aware of
where I was,

1048
00:51:01,389 --> 00:51:03,252
and I could kind of
see things a little blurred,

1049
00:51:03,354 --> 00:51:04,992
but I could hear everything.

1050
00:51:05,094 --> 00:51:07,355
So my acuity was...
was pretty good.

1051
00:51:07,457 --> 00:51:09,965
They were asking me questions,

1052
00:51:10,067 --> 00:51:11,796
and... I got a few of
the questions wrong

1053
00:51:11,898 --> 00:51:13,130
a little bit.

1054
00:51:13,232 --> 00:51:14,397
Like who was the president.

1055
00:51:14,499 --> 00:51:15,801
They said,
"Who is the president?"

1056
00:51:15,903 --> 00:51:17,098
What'd you say?

1057
00:51:17,200 --> 00:51:18,401
Ronald Reagan.

1058
00:51:18,503 --> 00:51:20,701
(LAUGHING)
You fucking believe that?

1059
00:51:20,804 --> 00:51:22,944
I mean, shit,
you'd say that anyway, right?

1060
00:51:23,046 --> 00:51:24,608
I would say that
even on a good day,

1061
00:51:24,710 --> 00:51:27,512
I was telling them, like,
"You guys can't ask that."

1062
00:51:27,614 --> 00:51:30,147
That's when I realized, like,
that's kind of unfair,

1063
00:51:30,249 --> 00:51:31,883
you know, the way they were...

1064
00:51:31,985 --> 00:51:33,080
- Hey.
- Yeah.

1065
00:51:33,182 --> 00:51:34,723
Listen.

1066
00:51:34,825 --> 00:51:37,291
Just stop, all right? Please?

1067
00:51:40,390 --> 00:51:41,559
COLEMAN: Hey, you're good.

1068
00:51:42,533 --> 00:51:43,661
(MARK SOBBING)

1069
00:51:43,763 --> 00:51:48,062
Look. I didn't come out here
because I love Phoenix, dude.

1070
00:51:48,165 --> 00:51:49,435
All right?

1071
00:51:51,141 --> 00:51:52,939
I came out here
because I want to see you

1072
00:51:53,042 --> 00:51:55,339
- get better.
- (MARK SOBBING)

1073
00:51:55,441 --> 00:51:58,306
You can't keep doing this
to yourself.

1074
00:51:58,408 --> 00:52:00,011
MARK: I know. (SNIFFLES)

1075
00:52:00,113 --> 00:52:01,344
- I'm so sorry.
- It's me.

1076
00:52:01,446 --> 00:52:04,383
You don't have to
apologize, okay?

1077
00:52:04,485 --> 00:52:07,016
I'm one of your best friends
in the world, right?

1078
00:52:07,118 --> 00:52:08,221
MARK: Yeah.

1079
00:52:08,323 --> 00:52:10,487
COLEMAN: And I'm here
because I love you.

1080
00:52:10,590 --> 00:52:13,294
- (SOBBING) I love you, too.
- Okay, come here.

1081
00:52:13,995 --> 00:52:15,593
Come here. Come here.

1082
00:52:17,330 --> 00:52:18,995
- Yeah.
- I fucking love you, man.

1083
00:52:19,097 --> 00:52:21,269
(MARK SOBBING)

1084
00:52:24,872 --> 00:52:26,208
I'm sorry.

1085
00:52:26,875 --> 00:52:28,308
I don't wanna die.

1086
00:52:28,410 --> 00:52:31,280
COLEMAN: Hey, look at me.
You're not gonna die.

1087
00:52:31,749 --> 00:52:32,779
All right? Look at me.

1088
00:52:32,881 --> 00:52:34,213
I can't. I can't.

1089
00:52:34,315 --> 00:52:36,149
We're all in this
together, all right?

1090
00:52:36,251 --> 00:52:38,385
There's tons of people
that love you.

1091
00:52:39,452 --> 00:52:41,249
But it's got to start
with you, okay?

1092
00:52:41,351 --> 00:52:42,686
And you got this.

1093
00:52:43,825 --> 00:52:45,224
All right?

1094
00:52:45,326 --> 00:52:47,625
All right. I know.
I know. (SNIFFLES)

1095
00:52:48,763 --> 00:52:49,726
I know.

1096
00:52:50,865 --> 00:52:51,827
Thank you.

1097
00:52:54,401 --> 00:52:56,601
<i>(DON'T BE CRUEL</i>
BY BILLY SWAN PLAYING)

1098
00:54:12,212 --> 00:54:13,412
(INDISTINCT CHATTERING)

1099
00:54:13,514 --> 00:54:14,877
- That's it?
- PHOTOGRAPHER: Thanks so much.

1100
00:54:17,152 --> 00:54:18,852
Thank you for having me today.

1101
00:54:18,954 --> 00:54:19,847
COLEMAN: No problem.

1102
00:54:19,950 --> 00:54:23,017
I have a little bit
strange question for you.

1103
00:54:23,660 --> 00:54:24,522
Okay.

1104
00:54:24,625 --> 00:54:28,363
Um, are you okay
to fight without your friend?

1105
00:54:29,263 --> 00:54:31,659
- Mark Kerr?
- Yes, Mark Kerr.

1106
00:54:31,761 --> 00:54:33,131
Yeah, I've been
worried about him

1107
00:54:33,233 --> 00:54:35,332
for quite a while now.

1108
00:54:35,434 --> 00:54:37,201
You know, just as a friend.

1109
00:54:37,303 --> 00:54:39,071
Yeah, I know your feeling.

1110
00:54:39,173 --> 00:54:41,309
I think that loss to Igor,

1111
00:54:41,411 --> 00:54:43,672
or whatever you wanna call it,
the no contest.

1112
00:54:43,774 --> 00:54:45,209
I think that was
the best thing that

1113
00:54:45,311 --> 00:54:46,711
could've happened to him.

1114
00:54:46,813 --> 00:54:49,312
I feel like he's going
to come back a better version

1115
00:54:49,414 --> 00:54:50,645
of himself, you know.

1116
00:54:50,747 --> 00:54:51,984
And I know he wants
to be here.

1117
00:54:52,086 --> 00:54:53,550
He loves you guys.

1118
00:54:53,652 --> 00:54:56,091
And he's distraught that
he can't make it.

1119
00:54:56,193 --> 00:54:59,657
So, what make you
keeping motivated?

1120
00:54:59,759 --> 00:55:02,424
I mean, a lot of people
tell me I should retire.

1121
00:55:02,526 --> 00:55:03,998
You know, and give it up.

1122
00:55:04,100 --> 00:55:06,902
But I got a family, you know.

1123
00:55:07,004 --> 00:55:09,698
And there's a lot worse ways

1124
00:55:09,800 --> 00:55:12,140
<i>to make a living,
you know, so...</i>

1125
00:55:12,242 --> 00:55:15,440
<i>Um, I'm looking forward
to Sunday.</i>

1126
00:55:15,542 --> 00:55:17,775
<i>I think it's gonna be
a good one.</i>

1127
00:55:17,877 --> 00:55:19,743
STEPHEN QUADROS: <i>So not only
is Mark Coleman here</i>

1128
00:55:19,845 --> 00:55:22,284
<i>without the support of
his friend Mark Kerr,</i>

1129
00:55:22,386 --> 00:55:23,914
<i>who had to drop out
of his own fight here</i>

1130
00:55:24,016 --> 00:55:25,517
<i>- due to health reasons...</i>
- (MEN YELLING INDISTINCTLY)

1131
00:55:25,619 --> 00:55:28,152
<i>...but he is also
on an uphill battle</i>

1132
00:55:28,254 --> 00:55:29,523
<i>against time.</i>

1133
00:55:29,625 --> 00:55:32,955
<i>After his recent losses,
you have to ask yourself,</i>

1134
00:55:33,057 --> 00:55:35,793
<i>"Is this the end of the road
for Mark Coleman?</i>

1135
00:55:35,895 --> 00:55:40,369
<i>"Or will he extend his career
just one more time?"</i>

1136
00:55:40,471 --> 00:55:42,668
MAN 1: Turn him around.
But don't strike with him.

1137
00:55:43,202 --> 00:55:44,406
That's it!

1138
00:55:46,309 --> 00:55:47,570
MAN 2: Going good.
MAN 1: Don't strike.

1139
00:55:47,672 --> 00:55:48,669
MAN 2: Now!
Shoot, shoot, shoot!

1140
00:55:48,772 --> 00:55:50,376
MAN 1:
Shoot! Take him down!

1141
00:55:50,478 --> 00:55:52,005
Yeah! That's what
I'm talking about!

1142
00:55:52,108 --> 00:55:54,212
MAN 2: You got him.
MAN 3: Smash him, Thor!

1143
00:55:54,314 --> 00:55:55,282
MAN 4: Tear him down!

1144
00:55:55,384 --> 00:55:56,983
MAN 1: Pound him!
Pound him! Come on.

1145
00:55:57,085 --> 00:55:58,112
Pass the guard!

1146
00:55:58,214 --> 00:56:00,388
- Come on, pass that guard.
- MAN 2: Add the pressure.

1147
00:56:00,490 --> 00:56:02,518
MAN 5: Hit him! Yes!
MAN 6: There we go! Come on!

1148
00:56:02,620 --> 00:56:04,152
MAN 1: Come on! Hit him again.

1149
00:56:04,487 --> 00:56:05,721
Pass that guard!

1150
00:56:05,823 --> 00:56:07,325
MAN 2: That's it, that's it,
that's it.

1151
00:56:07,427 --> 00:56:08,829
MAN 1: Come on! Don't stop!

1152
00:56:08,931 --> 00:56:09,726
Don't stop!

1153
00:56:09,828 --> 00:56:11,694
- MAN 3: That's it! Yes!
- (BELL RINGING)

1154
00:56:11,796 --> 00:56:13,334
STEPHEN QUADROS:
<i>Coleman has done it!</i>

1155
00:56:13,436 --> 00:56:15,838
<i>He has won here
at Pride 8 championship</i>

1156
00:56:15,940 --> 00:56:16,897
<i>over Ricardo Morais,</i>

1157
00:56:16,999 --> 00:56:19,868
<i>breathing new life
into his career.</i>

1158
00:56:19,970 --> 00:56:21,804
<i>He clearly has worked
long and hard</i>

1159
00:56:21,906 --> 00:56:25,177
<i>to get back in this place
and mindset.</i>

1160
00:56:25,279 --> 00:56:27,548
(AUTOMATED GATE WHIRRING)

1161
00:56:35,886 --> 00:56:37,654
MARK: Never looked
more beautiful.

1162
00:56:37,756 --> 00:56:40,022
DAWN: You look
so beautiful, baby.

1163
00:56:42,363 --> 00:56:44,328
I missed you so much, baby.

1164
00:56:44,430 --> 00:56:46,633
(UPLIFTING MUSIC PLAYING)

1165
00:56:55,572 --> 00:56:57,743
(PEOPLE SCREAMING)

1166
00:57:00,182 --> 00:57:02,176
(SPEAKING INDISTINCTLY)

1167
00:57:08,322 --> 00:57:10,092
MARK: (LAUGHS) Come on!

1168
00:57:10,194 --> 00:57:13,462
DAWN: Mmm.
The Gravitron! Look!

1169
00:57:14,428 --> 00:57:16,465
I love the Gravitron. So good.

1170
00:57:18,033 --> 00:57:19,301
- No?
- Well...

1171
00:57:19,403 --> 00:57:21,437
Let's do it. Let's do it.
This is the best.

1172
00:57:23,471 --> 00:57:25,005
There's no way
I can ride that.

1173
00:57:25,107 --> 00:57:26,205
DAWN: Why? Why?

1174
00:57:26,307 --> 00:57:27,441
Why? Because of my tummy.

1175
00:57:27,543 --> 00:57:28,637
You know what that
would do to my tummy.

1176
00:57:28,739 --> 00:57:29,978
I would get sick everywhere.

1177
00:57:30,080 --> 00:57:31,377
- I can't do that.
- No, no.

1178
00:57:31,479 --> 00:57:34,043
No, it's about
perspective, okay?

1179
00:57:35,417 --> 00:57:37,481
On the inside,
you don't feel it.

1180
00:57:37,583 --> 00:57:38,782
It's like you're not moving.

1181
00:57:38,885 --> 00:57:41,455
You're, like,
pinned against the wall and...

1182
00:57:41,558 --> 00:57:42,986
You're gonna love it.
You're gonna love it.

1183
00:57:45,822 --> 00:57:46,920
Does it move on the inside?

1184
00:57:47,022 --> 00:57:49,790
It moves,
but it's moving so fast

1185
00:57:49,892 --> 00:57:51,632
that you can't even feel it.

1186
00:57:53,570 --> 00:57:55,434
Hey, I really wanna go
on the ride with her,

1187
00:57:55,536 --> 00:57:57,137
but I have
a sensitive stomach.

1188
00:57:57,239 --> 00:57:58,633
Is there... Is there...

1189
00:57:58,735 --> 00:58:00,001
The center part in there,

1190
00:58:00,103 --> 00:58:01,904
that's the thing that
stays still, right?

1191
00:58:02,006 --> 00:58:03,640
Can I stand in there?
In the middle part?

1192
00:58:03,742 --> 00:58:05,139
- In the center part?
- MARK: Yes.

1193
00:58:05,241 --> 00:58:07,779
No, man, that would be
a serious liability issue.

1194
00:58:07,881 --> 00:58:10,011
Uh, well, where would you
recommend I stand then?

1195
00:58:10,113 --> 00:58:11,581
'Cause I don't wanna
get sick on the ride,

1196
00:58:11,683 --> 00:58:12,980
but I do wanna ride with her.

1197
00:58:13,082 --> 00:58:14,322
You don't wanna
get sick on the ride?

1198
00:58:14,424 --> 00:58:16,486
I would suggest
you don't go on the ride

1199
00:58:16,588 --> 00:58:17,688
if you can't handle it.

1200
00:58:17,790 --> 00:58:18,887
Well, it's not that
I can't handle it,

1201
00:58:18,989 --> 00:58:20,360
it's just I'm choosing
not to go on it.

1202
00:58:20,462 --> 00:58:21,722
Okay, I'm gonna
go on the ride.

1203
00:58:21,824 --> 00:58:22,858
You're gonna hold my cake.

1204
00:58:22,960 --> 00:58:24,793
- You can hold my bag.
- MARK: Okay.

1205
00:58:24,895 --> 00:58:26,564
- Okay? Wish me luck.
- MARK: Okay.

1206
00:58:26,666 --> 00:58:27,897
- Okay. Thank you.
- MARK: Have fun.

1207
00:58:27,999 --> 00:58:30,033
<i>(JUST ANOTHER DAY</i>
BY JON SECADA PLAYING)

1208
00:58:36,243 --> 00:58:37,645
(BELL RINGING)

1209
00:58:39,478 --> 00:58:41,649
(GRAVITRON WHIRRING)

1210
00:58:44,922 --> 00:58:45,917
(THUDDING)

1211
00:58:54,896 --> 00:58:57,060
<i>(JUST ANOTHER DAY</i>
BY JON SECADA PLAYING LOUDLY)

1212
00:59:01,401 --> 00:59:03,572
(IMPERCEPTIBLE)

1213
00:59:07,341 --> 00:59:09,545
(PEOPLE SCREAMING)

1214
00:59:27,724 --> 00:59:29,895
(IMPERCEPTIBLE)

1215
00:59:34,534 --> 00:59:36,704
(CHEERFUL MUSIC PLAYING)

1216
00:59:38,640 --> 00:59:40,470
- MARK: Here I come!
- You look so cool!

1217
00:59:40,572 --> 00:59:41,637
You look so cool!

1218
00:59:41,739 --> 00:59:43,609
MARK: I feel so cool.

1219
00:59:43,711 --> 00:59:45,310
- This is my speed, baby.
- DAWN: Okay.

1220
00:59:45,412 --> 00:59:46,675
This is my speed.

1221
00:59:46,777 --> 00:59:48,947
(CHEERFUL MUSIC CONTINUES)

1222
00:59:50,749 --> 00:59:54,950
COMMENTATOR: <i>Let's go, Rambo!</i>

1223
00:59:55,052 --> 00:59:57,758
<i>The drivers are
circling together.</i>

1224
00:59:58,259 --> 01:00:00,759
Come on, 45!

1225
01:00:00,862 --> 01:00:03,925
COMMENTATOR: <i>Andy Garcia is
still in this.</i>

1226
01:00:04,027 --> 01:00:06,800
- Oh!
- COMMENTATOR: <i>Andy Garcia!</i>

1227
01:00:08,138 --> 01:00:09,770
<i>Here comes...</i>

1228
01:00:10,270 --> 01:00:11,640
ALL: Oh!

1229
01:00:12,506 --> 01:00:13,703
(PENSIVE MUSIC PLAYING)

1230
01:00:13,806 --> 01:00:15,605
- Oh!
- COMMENTATOR: <i>Great hit!</i>

1231
01:00:15,707 --> 01:00:17,710
<i>Not giving up just yet.</i>

1232
01:00:17,812 --> 01:00:20,242
<i>Oh, I think that
back wheel has had it.</i>

1233
01:00:21,018 --> 01:00:21,944
DAWN: Yes!

1234
01:00:22,046 --> 01:00:23,178
COMMENTATOR: <i>He's good.
He's gotta</i>

1235
01:00:23,280 --> 01:00:25,418
<i>find a way out of this,
because they just keep</i>

1236
01:00:25,521 --> 01:00:27,148
<i>hitting him in the same spot.</i>

1237
01:00:27,250 --> 01:00:30,186
- Whoo-hoo!
- COMMENTATOR: <i>Oh, here we go!</i>

1238
01:00:31,724 --> 01:00:33,759
<i>Oh, getting flattened now!</i>

1239
01:00:33,861 --> 01:00:36,598
<i>Full speed ahead!
Full speed ahead!</i>

1240
01:00:36,700 --> 01:00:39,267
- (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
- COMMENTATOR: <i>Oh!</i>

1241
01:00:39,370 --> 01:00:42,000
<i>Madden does another hard hit.</i>

1242
01:00:42,832 --> 01:00:44,099
<i>Checking on 50.</i>

1243
01:00:44,202 --> 01:00:47,406
<i>The Kenney boys are still
in the mix here</i>

1244
01:00:47,508 --> 01:00:48,509
<i>and still moving around.</i>

1245
01:00:48,611 --> 01:00:51,077
- (CONTINUES INDISTINCTLY)
- He's okay!

1246
01:00:51,180 --> 01:00:52,180
(CLAPPING)

1247
01:00:52,282 --> 01:00:54,209
- Whoo!
- He's okay!

1248
01:00:54,311 --> 01:00:56,784
COMMENTATOR: <i>Rick's car is
hit the hardest...</i>

1249
01:01:10,294 --> 01:01:12,764
MARK: Dawn, what happened
with this over here?

1250
01:01:12,866 --> 01:01:13,931
- What do you mean?
- I asked you to

1251
01:01:14,033 --> 01:01:16,968
prune the bottom
so the tops will get bigger.

1252
01:01:17,070 --> 01:01:19,103
I wanted this to look like
the Road Runner cartoon.

1253
01:01:19,205 --> 01:01:21,706
It's just a little nub
of a thing. Just cut it off.

1254
01:01:21,808 --> 01:01:22,838
Well, that's not
the way it works.

1255
01:01:22,940 --> 01:01:24,005
Right now, it steals water,

1256
01:01:24,107 --> 01:01:25,477
and then it ruins
the integrity

1257
01:01:25,579 --> 01:01:26,743
from the larger arms.

1258
01:01:26,846 --> 01:01:27,809
Well, I'm sorry.
I didn't realize

1259
01:01:27,911 --> 01:01:28,946
it was such a big deal.

1260
01:01:29,048 --> 01:01:31,586
It's just...
It's just a plant. (LAUGHS)

1261
01:01:31,689 --> 01:01:34,048
It's not just a plant.
That's a saguaro cactus.

1262
01:01:34,150 --> 01:01:35,757
They're hard
to grow like that.

1263
01:01:36,953 --> 01:01:38,188
Can I have that knife?

1264
01:02:17,798 --> 01:02:19,100
You'd make
a really great father,

1265
01:02:19,202 --> 01:02:20,428
you know that?

1266
01:02:20,530 --> 01:02:24,434
That's very nice of you
to say and I mean it, but...

1267
01:02:24,537 --> 01:02:25,705
It's true.

1268
01:02:25,807 --> 01:02:27,907
Well, thank you,
but I'm just not ready,

1269
01:02:28,009 --> 01:02:29,237
and I don't know why
you keep bringing that up,

1270
01:02:29,339 --> 01:02:31,579
by the way.
It's like you keep forcing it.

1271
01:02:31,681 --> 01:02:33,012
I'm not forcing it.
I was just saying,

1272
01:02:33,114 --> 01:02:34,742
you have great qualities
and you'd make a great dad,

1273
01:02:34,844 --> 01:02:35,814
that's all.

1274
01:02:35,916 --> 01:02:38,116
- Why'd you bring it up?
- To be nice.

1275
01:02:38,717 --> 01:02:39,718
Well, it's not nice,

1276
01:02:39,820 --> 01:02:41,688
because you keep
making me say no.

1277
01:02:41,790 --> 01:02:42,916
You already know
how I feel about that.

1278
01:02:43,018 --> 01:02:44,353
Look, I love kids...

1279
01:02:45,188 --> 01:02:47,488
(SIGHS)
...but I'm always gone,

1280
01:02:48,992 --> 01:02:49,993
my mind is preoccupied

1281
01:02:50,095 --> 01:02:51,458
with everything else
that's going on,

1282
01:02:51,560 --> 01:02:54,099
and you keep bringing this up
about having kids.

1283
01:02:55,234 --> 01:02:56,533
I mean, I don't know
what you want me to do.

1284
01:02:56,635 --> 01:02:57,605
I look around.

1285
01:02:57,707 --> 01:02:58,969
I'm already doing
everything already.

1286
01:02:59,071 --> 01:03:00,840
- That's not true, Mark.
- It is true.

1287
01:03:00,942 --> 01:03:03,410
I'm already doing
everything around here.

1288
01:03:03,512 --> 01:03:04,479
You don't understand.

1289
01:03:04,581 --> 01:03:05,580
I just don't have
the mental space

1290
01:03:05,682 --> 01:03:07,811
to have a kid.
And... And I'm sorry.

1291
01:03:07,913 --> 01:03:09,417
I don't like telling you no.

1292
01:03:09,519 --> 01:03:11,814
I was just trying to be nice.

1293
01:03:11,916 --> 01:03:13,386
- I know, I know.
- Okay.

1294
01:03:13,488 --> 01:03:15,649
And it's very nice.

1295
01:03:15,751 --> 01:03:18,587
And... And I appreciate it.
It's just not the right time.

1296
01:03:18,689 --> 01:03:19,861
Okay.

1297
01:03:30,600 --> 01:03:32,434
Really, Dawn? Look at
all the leaves in the pool.

1298
01:03:32,536 --> 01:03:35,910
Are you kidding me, Mark?
It's... That was this morning.

1299
01:03:36,807 --> 01:03:37,978
I know, but...

1300
01:03:39,348 --> 01:03:40,310
I'll do it.

1301
01:03:44,817 --> 01:03:46,987
(GENTLE MUSIC PLAYING)

1302
01:03:56,959 --> 01:03:59,164
(BIRDS CHIRPING)

1303
01:04:06,574 --> 01:04:07,740
So, how has it been?

1304
01:04:07,842 --> 01:04:09,039
It's been really
fucking annoying,

1305
01:04:09,141 --> 01:04:11,679
to be honest with you.
It's just...

1306
01:04:11,781 --> 01:04:12,976
He's on this
whole high-horse schtick

1307
01:04:13,078 --> 01:04:14,278
and I thought
I could handle it,

1308
01:04:14,380 --> 01:04:15,949
and I don't know if I can,
because it's like being

1309
01:04:16,051 --> 01:04:17,983
with a completely different
fucking person now.

1310
01:04:18,085 --> 01:04:19,554
You know how it is
when people get sober,

1311
01:04:19,656 --> 01:04:20,989
it's all they can
talk about, so...

1312
01:04:21,091 --> 01:04:23,490
(SCOFFS) When he was using,
he was like tender and sweet

1313
01:04:23,592 --> 01:04:24,691
and he relied upon me,

1314
01:04:24,793 --> 01:04:27,660
and now it's like
he's distant.

1315
01:04:27,762 --> 01:04:29,259
It's hard, it's hard to know,

1316
01:04:29,361 --> 01:04:31,328
and he's like shitty,
and picking on me, and...

1317
01:04:32,094 --> 01:04:33,902
(SIGHS) Well...

1318
01:04:35,004 --> 01:04:37,805
I think I miss
taking care of him, you know.

1319
01:04:37,907 --> 01:04:40,070
- JACQUELINE: Yeah.
- Oh, my God. Oh, my God.

1320
01:04:40,172 --> 01:04:41,908
- What? Oh, brain freeze?
- (EXCLAIMING)

1321
01:04:42,010 --> 01:04:43,105
Put your tongue
on the roof of your mouth.

1322
01:04:43,207 --> 01:04:46,012
- Mmm-mmm.
- It does. Yeah. It works.

1323
01:04:46,114 --> 01:04:47,277
- You gotta warm it up.
- It never works. Never.

1324
01:04:47,379 --> 01:04:49,349
- I don't know what to do.
- Okay. Here, chug this.

1325
01:04:49,451 --> 01:04:50,446
Oh, my God.

1326
01:04:50,981 --> 01:04:52,017
JACQUELINE: Okay.

1327
01:04:52,119 --> 01:04:55,522
SERVER AND DAWN:
<i>♪ Happy birthday to you ♪</i>

1328
01:04:55,624 --> 01:04:59,760
<i>♪ Happy birthday to you ♪</i>

1329
01:04:59,862 --> 01:05:04,762
<i>♪ Happy birthday,
dear Jacqueline ♪</i>

1330
01:05:04,864 --> 01:05:08,203
<i>♪ Happy birthday to you ♪</i>

1331
01:05:08,305 --> 01:05:09,097
(CHUCKLING)

1332
01:05:09,199 --> 01:05:10,672
Thank you. I fuckin' hate you.

1333
01:05:10,774 --> 01:05:12,136
- (DAWN CACKLING)
- I'm gonna kill you.

1334
01:05:12,239 --> 01:05:15,038
SERVER: Enjoy.
DAWN AND JAQUELINE: Thank you!

1335
01:05:15,140 --> 01:05:16,206
DAWN: Just remind me
never to go

1336
01:05:16,309 --> 01:05:19,679
back to that place.
That place was the worst.

1337
01:05:19,781 --> 01:05:22,247
I feel like I need that pizza.

1338
01:05:39,731 --> 01:05:40,694
Sorry.

1339
01:05:48,677 --> 01:05:50,811
- Four. Wow.
- Yep.

1340
01:05:50,913 --> 01:05:52,238
It's a guarantee
I won't get a headache,

1341
01:05:52,340 --> 01:05:53,707
and I can kind of feel it.

1342
01:05:55,510 --> 01:05:57,182
Yep. That makes
a lot of sense.

1343
01:05:57,284 --> 01:05:59,185
DAWN: Yeah, I thought so.
That's why I said it.

1344
01:06:03,453 --> 01:06:05,485
You know,
I'm just out of rehab, Dawn.

1345
01:06:05,587 --> 01:06:07,421
- Oh, please. Really?
- I mean, come on.

1346
01:06:07,523 --> 01:06:09,130
It's like, I didn't do it
in front of you.

1347
01:06:09,232 --> 01:06:11,599
I know, but you're just not
being nice to me right now.

1348
01:06:11,702 --> 01:06:13,132
You're not being
very nice to me.

1349
01:06:13,234 --> 01:06:14,363
What does that even mean?
I didn't do anything.

1350
01:06:14,466 --> 01:06:15,496
- No, you're just...
- I haven't done anything.

1351
01:06:15,598 --> 01:06:17,068
...kind of judgy,
and, like, you just got

1352
01:06:17,170 --> 01:06:19,808
your shit together
for 21 days, like...

1353
01:06:19,910 --> 01:06:22,239
It doesn't make you
any better than me.

1354
01:06:22,341 --> 01:06:24,609
I'm sorry. I didn't mean it
in that way.

1355
01:06:24,711 --> 01:06:25,772
Mark. It's...

1356
01:06:25,874 --> 01:06:28,080
It's just 'cause you've got
a problem with something,

1357
01:06:28,182 --> 01:06:29,212
it doesn't mean that
everyone in the world

1358
01:06:29,314 --> 01:06:30,611
has the same problem
that you do. Okay?

1359
01:06:30,713 --> 01:06:33,219
- So just give me a break.
- You wouldn't understand.

1360
01:06:34,953 --> 01:06:36,123
Who are you calling?

1361
01:06:36,890 --> 01:06:37,991
(MARK EXHALES DEEPLY)

1362
01:06:38,094 --> 01:06:39,154
- JEFF: (ON PHONE) <i>Hello.</i>
- Hey, Jeff, it's me.

1363
01:06:39,256 --> 01:06:40,223
Oh, it's your sponsor. Okay.

1364
01:06:40,325 --> 01:06:42,024
You know what?
You're no fun anymore.

1365
01:06:42,126 --> 01:06:43,260
You're no fun anymore.

1366
01:06:43,363 --> 01:06:44,626
And you're just
a fucking tattletale bitch.

1367
01:06:44,728 --> 01:06:45,999
- Hold on. Hold on one second.
- Are you telling on me?

1368
01:06:46,101 --> 01:06:47,265
- I'm not telling on you.
- What are you doing?

1369
01:06:47,367 --> 01:06:48,397
This is the most difficult
time of my life, Dawn.

1370
01:06:48,499 --> 01:06:50,604
Please, please.
I need you to understand.

1371
01:06:50,706 --> 01:06:51,803
- I do understand.
- Please.

1372
01:06:51,905 --> 01:06:53,471
No, I do. I understand.

1373
01:06:53,573 --> 01:06:55,842
But then you go and call Jeff,
and then you just shut me out.

1374
01:06:55,944 --> 01:06:57,108
And it really hurts
my feelings,

1375
01:06:57,210 --> 01:06:58,574
and I'm here
to talk to you, okay?

1376
01:06:58,676 --> 01:07:00,580
But you just gotta let me in.
You don't need Jeff.

1377
01:07:00,682 --> 01:07:01,716
Hang up. Hang up.

1378
01:07:01,818 --> 01:07:02,880
This is what
I'm talking about.

1379
01:07:02,982 --> 01:07:04,180
I mean, this up and down.

1380
01:07:04,282 --> 01:07:05,653
I don't know
who I'm talking to.

1381
01:07:05,755 --> 01:07:06,780
How the fuck can you say that?

1382
01:07:06,882 --> 01:07:08,752
Your behavior is just
so unhealthy for me right now.

1383
01:07:08,854 --> 01:07:10,383
Please, Dawn.

1384
01:07:10,485 --> 01:07:12,292
You know what? Fuck you, Mark.

1385
01:07:12,761 --> 01:07:14,293
Just go fuck yourself.

1386
01:07:15,124 --> 01:07:16,295
(DOOR SLAMS)

1387
01:07:17,793 --> 01:07:20,362
Jeff, can you hear
what I'm dealing with now?

1388
01:07:20,464 --> 01:07:21,968
It's so uncomfortable
in my own home.

1389
01:07:22,070 --> 01:07:23,465
I don't know if you had
a chance to hear

1390
01:07:23,568 --> 01:07:25,539
what she was saying
when she was screaming.

1391
01:07:25,641 --> 01:07:26,635
JEFF: <i>I heard...</i>

1392
01:07:29,138 --> 01:07:30,309
MARK: Yeah.

1393
01:07:31,141 --> 01:07:32,142
You know what it is?

1394
01:07:32,244 --> 01:07:33,174
Is that you're
fucking jealous

1395
01:07:33,276 --> 01:07:34,715
that I can still go out

1396
01:07:34,818 --> 01:07:36,045
and get drinks
with my friends,

1397
01:07:36,147 --> 01:07:37,411
and it's completely fine.

1398
01:07:37,513 --> 01:07:39,214
And you wish
you could do that.

1399
01:07:39,316 --> 01:07:40,448
Well, stop trying to pretend

1400
01:07:40,550 --> 01:07:42,857
that I'm the one
with the fucking problem.

1401
01:07:42,959 --> 01:07:44,387
MARK: Did you hear that?
JEFF: <i>Yeah.</i>

1402
01:07:44,489 --> 01:07:46,253
- MARK: Yeah, that's her.
- (OBJECTS CLANKING)

1403
01:07:46,355 --> 01:07:47,289
I hope you and Jeff...

1404
01:07:47,391 --> 01:07:49,823
are real fucking
happy together.

1405
01:07:53,098 --> 01:07:54,261
MARK: And she just... I...

1406
01:07:54,363 --> 01:07:55,970
I'm gonna call you back.

1407
01:07:56,073 --> 01:07:57,732
- All right, thanks, Jeff.
- JEFF: <i>Yeah, okay.</i>

1408
01:07:58,607 --> 01:07:59,635
Hey, Dawn?

1409
01:08:00,575 --> 01:08:01,769
Dawn?

1410
01:08:13,552 --> 01:08:15,986
PRIDE DIRECTOR:
Today, we are happy to have

1411
01:08:16,088 --> 01:08:17,586
our greatest fighters

1412
01:08:17,688 --> 01:08:21,963
in one room together
for this press conference.

1413
01:08:22,065 --> 01:08:24,960
Please give a round of
applause for them.

1414
01:08:25,062 --> 01:08:27,267
(ALL APPLAUDING)

1415
01:08:30,470 --> 01:08:34,270
We will be holding
a tournament over two events,

1416
01:08:34,372 --> 01:08:36,471
leading to
a championship fight

1417
01:08:36,573 --> 01:08:39,107
that will result
in the number one fighter

1418
01:08:39,209 --> 01:08:41,747
in all of the world.

1419
01:08:41,849 --> 01:08:43,844
(CROWD APPLAUDING)

1420
01:08:55,529 --> 01:08:59,330
And also, we regret
that we disappointed the fans

1421
01:08:59,433 --> 01:09:03,332
last time with the cancelation
of the main card

1422
01:09:03,434 --> 01:09:07,269
of Enson Inoue
versus Mark Kerr.

1423
01:09:07,371 --> 01:09:09,569
We have received Mark's word

1424
01:09:09,671 --> 01:09:13,077
that this will not
happen again.

1425
01:09:13,180 --> 01:09:15,211
And he has asked
for some time

1426
01:09:15,313 --> 01:09:17,911
to address his Japanese fans

1427
01:09:18,013 --> 01:09:21,849
regarding his inclusion
in this special tournament.

1428
01:09:26,859 --> 01:09:28,289
Hello.

1429
01:09:28,391 --> 01:09:30,359
And thank you to everyone

1430
01:09:30,461 --> 01:09:33,234
for allowing me
to be here today.

1431
01:09:34,269 --> 01:09:37,136
I'd like to apologize,
first and foremost,

1432
01:09:37,238 --> 01:09:41,075
to the Pride organization
and staff.

1433
01:09:41,178 --> 01:09:45,972
You have been
extremely understanding to me

1434
01:09:46,074 --> 01:09:50,515
during my time of dealing
with my personal struggles,

1435
01:09:53,221 --> 01:09:56,624
and finally to
the Japanese people,

1436
01:09:56,726 --> 01:09:57,951
the Japanese fans.

1437
01:09:59,161 --> 01:10:01,724
I know that
you've been questioning

1438
01:10:01,826 --> 01:10:04,925
whether I am the fighter
that you thought that I was.

1439
01:10:07,103 --> 01:10:11,301
And one of
my biggest regrets in life

1440
01:10:11,403 --> 01:10:13,538
is the answer
to that question.

1441
01:10:15,303 --> 01:10:16,475
I wasn't.

1442
01:10:18,178 --> 01:10:19,709
And I'm ashamed about that.

1443
01:10:21,212 --> 01:10:22,983
But I promise you,

1444
01:10:23,085 --> 01:10:24,147
that I'm gonna work
even harder

1445
01:10:24,249 --> 01:10:26,881
to make this up to you.

1446
01:10:28,186 --> 01:10:30,086
Thank you. <i>Arigato.</i>

1447
01:10:30,188 --> 01:10:32,359
(CROWD APPLAUDING)

1448
01:10:34,191 --> 01:10:36,363
(INAUDIBLE)

1449
01:11:13,600 --> 01:11:15,329
- Look what the cat dragged in.
- (MARK CHUCKLING)

1450
01:11:15,431 --> 01:11:18,237
- Marquito!
- Basito.

1451
01:11:18,339 --> 01:11:20,237
- (LAUGHS) What's up, brother?
- Brother.

1452
01:11:20,340 --> 01:11:22,076
- Man, good to see you.
- Mwah.

1453
01:11:22,178 --> 01:11:24,210
Ooh! I guess we got
some work to do.

1454
01:11:24,312 --> 01:11:26,314
- A little bit.
- I'm just kidding, man.

1455
01:11:26,416 --> 01:11:28,712
- Yeah, take a look at this.
- BAS: What do you got?

1456
01:11:29,547 --> 01:11:31,617
MARK: It's the rules.
BAS: Oof!

1457
01:11:32,387 --> 01:11:34,147
Man, they've taken
all your weapons away.

1458
01:11:34,249 --> 01:11:36,518
Yeah. Took everything away.
I mean, Coleman's been working

1459
01:11:36,620 --> 01:11:38,457
on his striking
and his kicking.

1460
01:11:38,559 --> 01:11:40,192
Promoters told him
that they don't want to see

1461
01:11:40,294 --> 01:11:41,755
any more grappling
and wrestling.

1462
01:11:41,857 --> 01:11:43,097
BAS: Yeah, they wanna see
knockouts.

1463
01:11:43,199 --> 01:11:44,624
They want to see people
get knocked out.

1464
01:11:44,727 --> 01:11:46,132
Well, look how
he beat Ricardo.

1465
01:11:46,234 --> 01:11:47,696
Knocked him out, right?
I mean...

1466
01:11:47,798 --> 01:11:49,267
And Enson next year
is gonna do exactly

1467
01:11:49,369 --> 01:11:50,635
- the same thing to you.
- Yeah.

1468
01:11:50,737 --> 01:11:53,073
He's gonna come for you,
and he wants to knock you out.

1469
01:11:53,175 --> 01:11:54,138
You're just gonna
move backwards,

1470
01:11:54,240 --> 01:11:55,173
wait for the right moment,

1471
01:11:55,275 --> 01:11:56,574
shoot in, take his ass down,

1472
01:11:56,676 --> 01:11:58,639
and then you just hit him
in the face, I guess.

1473
01:11:58,741 --> 01:12:01,245
- So, no striking?
- No, no striking.

1474
01:12:01,348 --> 01:12:02,614
Well, you need
to know striking

1475
01:12:02,716 --> 01:12:04,345
in order to get him to tire
to take him to the ground.

1476
01:12:04,447 --> 01:12:05,953
But, come on, man,

1477
01:12:06,055 --> 01:12:07,782
you know his game plan, right?

1478
01:12:07,885 --> 01:12:10,851
Five wins by knockout,
five wins by submission.

1479
01:12:10,953 --> 01:12:13,520
And then, last year,
on my freaking birthday,

1480
01:12:13,622 --> 01:12:15,029
who won the Abu Dhabi

1481
01:12:15,131 --> 01:12:16,894
Combat Club
world championship?

1482
01:12:16,996 --> 01:12:18,493
You did.

1483
01:12:18,595 --> 01:12:19,860
He's not gonna take you down.

1484
01:12:19,962 --> 01:12:22,533
He saw you beat
four amazing grapplers.

1485
01:12:22,635 --> 01:12:24,865
Nobody came even close
to submitting you.

1486
01:12:24,967 --> 01:12:27,774
So trust me,
this guy is not gonna take you

1487
01:12:27,876 --> 01:12:29,009
to the ground.

1488
01:12:29,111 --> 01:12:31,110
- Thank you.
- You ready?

1489
01:12:31,212 --> 01:12:33,675
- I think so.
- You think so?

1490
01:12:33,777 --> 01:12:35,377
Come on, Mark,
it's a yes or no answer.

1491
01:12:35,479 --> 01:12:36,747
(MOCKINGLY) "I think so."

1492
01:12:36,849 --> 01:12:38,380
(IN NORMAL VOICE) That's
right. Come on. Are you ready?

1493
01:12:38,482 --> 01:12:40,251
- Yes.
- Oh! Looky.

1494
01:12:40,353 --> 01:12:41,353
Look at the sight of the show.

1495
01:12:41,455 --> 01:12:43,688
- Marquito... is back.
- (BELL RINGING)

1496
01:12:52,330 --> 01:12:53,698
(ALARM RINGING)

1497
01:12:53,800 --> 01:12:56,269
Uh, actually, we're gonna
have to wait ten seconds...

1498
01:12:56,371 --> 01:12:57,735
(CHUCKLING)
...till the buzzer goes.

1499
01:12:58,435 --> 01:13:00,034
So, deep breaths.

1500
01:13:01,040 --> 01:13:02,440
(EXHALES)

1501
01:13:02,542 --> 01:13:05,413
- (ALARM BEEPING)
- Okay, here we go. Two.

1502
01:13:05,947 --> 01:13:07,580
Good. Again.

1503
01:13:08,380 --> 01:13:10,412
- Four.
- (MARK GRUNTING)

1504
01:13:10,514 --> 01:13:11,914
Good. Uppercut straight.

1505
01:13:12,986 --> 01:13:14,083
Nice.

1506
01:13:14,186 --> 01:13:15,417
Very good.

1507
01:13:15,519 --> 01:13:17,622
Good. Now switch. Boom!

1508
01:13:17,724 --> 01:13:20,428
There we go. You see.
Stop playing with that.

1509
01:13:22,999 --> 01:13:23,992
BAS: How do you feel?

1510
01:13:26,402 --> 01:13:28,832
(CHUCKLES) Good.
That's how you should feel.

1511
01:13:33,239 --> 01:13:35,407
(MARK GRUNTING)

1512
01:13:35,509 --> 01:13:37,577
Okay. Okay.
Mark, Mark, Mark, watch.

1513
01:13:38,744 --> 01:13:40,075
You're looking where
you're gonna hit, right?

1514
01:13:40,177 --> 01:13:43,048
I went to hit you in the head,
well, you're gonna defend it.

1515
01:13:43,150 --> 01:13:44,085
Now, so what I do,

1516
01:13:44,187 --> 01:13:45,448
I hit the body
and I hit it hard

1517
01:13:45,550 --> 01:13:46,613
because he needs to defend it.

1518
01:13:46,715 --> 01:13:47,847
He needs to respect it.

1519
01:13:47,949 --> 01:13:49,782
Boom to the body,
boom to the body.

1520
01:13:49,884 --> 01:13:51,292
Same motto. Boom to the head.

1521
01:13:51,394 --> 01:13:52,990
But you see,
you don't look at the head.

1522
01:13:53,093 --> 01:13:53,887
All right?

1523
01:13:53,989 --> 01:13:55,592
So you hit here, boom!
And you go...

1524
01:13:55,694 --> 01:13:58,026
(BAS GROANS,
BREATHING THROUGH TEETH)

1525
01:13:59,531 --> 01:14:01,033
- MARK: Bas?
- (BAS SOBS)

1526
01:14:01,135 --> 01:14:02,534
MARK: Bas, you okay?

1527
01:14:02,637 --> 01:14:03,830
- He's having a heart attack.
- BAS: No, no, no.

1528
01:14:03,932 --> 01:14:04,998
MARK: Someone call
911 right now.

1529
01:14:05,101 --> 01:14:07,274
BAS: No, no, no.
It's my freakin' tendon, dude.

1530
01:14:07,376 --> 01:14:09,042
- Did you tear it?
- BAS: My ten... No!

1531
01:14:09,144 --> 01:14:10,945
It's messed up my career.

1532
01:14:11,047 --> 01:14:12,544
- (GROANS)
- You okay?

1533
01:14:12,647 --> 01:14:14,380
BAS: No, it's freaking...
It's going to go off

1534
01:14:14,482 --> 01:14:15,675
for an hour and a half.
I know this.

1535
01:14:15,777 --> 01:14:17,111
I've been here many times.

1536
01:14:17,820 --> 01:14:18,816
Shit!

1537
01:14:19,551 --> 01:14:21,082
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)

1538
01:14:23,818 --> 01:14:25,988
(BAS BREATHING SHARPLY)

1539
01:14:34,799 --> 01:14:36,630
BAS: Okay. We need to get
something, guys.

1540
01:14:36,732 --> 01:14:38,339
I think... One is coming.

1541
01:14:38,441 --> 01:14:39,438
I need to go to a hospital
or something.

1542
01:14:39,540 --> 01:14:41,003
MAN: Breathe, breathe.
Breathe, breathe.

1543
01:14:43,112 --> 01:14:45,073
(BAS BREATHING SHAKILY)

1544
01:14:46,515 --> 01:14:47,909
Oh, and it's gonna be
an hour and a half.

1545
01:14:48,012 --> 01:14:49,679
I know this is gonna be
an hour and a half.

1546
01:14:49,781 --> 01:14:51,250
- MAN: Breathe.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.

1547
01:14:51,352 --> 01:14:52,751
What's wrong with this one?

1548
01:14:55,022 --> 01:14:56,249
Oh, dude.

1549
01:14:57,260 --> 01:15:00,088
- Ow!
- Okay. Okay. Which one?

1550
01:15:02,131 --> 01:15:03,725
Which one? Which one?

1551
01:15:03,827 --> 01:15:05,098
- BAS: It's this arm.
- This one?

1552
01:15:05,200 --> 01:15:06,534
- Yeah.
- MARK: Okay.

1553
01:15:08,471 --> 01:15:10,568
I'm not using.
I swear to God, I'm clean.

1554
01:15:10,670 --> 01:15:11,898
- This is old.
- I don't give a shit.

1555
01:15:12,000 --> 01:15:13,874
Do anything.
I don't give a shit.

1556
01:15:13,976 --> 01:15:14,971
MARK: Okay.

1557
01:15:17,639 --> 01:15:18,843
(BAS GRUNTS)

1558
01:15:23,348 --> 01:15:25,146
(EXHALING)

1559
01:15:28,019 --> 01:15:30,723
Five seconds, all your pain is
gonna go away.

1560
01:15:31,323 --> 01:15:33,159
Oh, oh, oh.

1561
01:15:33,261 --> 01:15:36,927
Oh, oh, oh. Oh, oh, oh.

1562
01:15:37,527 --> 01:15:40,334
Oh. (EXHALING)

1563
01:15:40,436 --> 01:15:42,130
- Just breathe.
- BAS: Yeah, that's good.

1564
01:15:42,598 --> 01:15:44,336
Oh, dude...

1565
01:15:44,439 --> 01:15:46,205
Oh, dude,
I feel like a plant.

1566
01:15:46,307 --> 01:15:47,971
(CHUCKLES) That's it.

1567
01:15:49,543 --> 01:15:51,073
How do you fight
on that shit?

1568
01:15:53,182 --> 01:15:54,208
You just get used to it.

1569
01:15:54,949 --> 01:15:56,144
Wow.

1570
01:15:57,120 --> 01:15:59,081
Wow, man, that's hot.

1571
01:16:00,355 --> 01:16:01,754
- (EXHALES)
- Just breathe.

1572
01:16:03,151 --> 01:16:05,252
Now I know why
you were always sweaty.

1573
01:16:06,327 --> 01:16:08,254
You were always sweaty.

1574
01:16:08,356 --> 01:16:11,830
- Ooh. This is weird.
- Just breathe. Just breathe.

1575
01:16:14,002 --> 01:16:15,295
BAS: Oh.

1576
01:16:17,104 --> 01:16:18,166
Oh, man.

1577
01:16:19,668 --> 01:16:21,169
Different world.

1578
01:16:22,642 --> 01:16:24,843
<i>(MY WAY</i>
BY FRANK SINATRA PLAYING)

1579
01:16:44,263 --> 01:16:45,292
BAS: Yes!

1580
01:16:48,431 --> 01:16:49,937
Yes!

1581
01:16:50,039 --> 01:16:51,166
Okay. Go around.

1582
01:16:52,074 --> 01:16:53,333
(CHUCKLING)

1583
01:16:55,241 --> 01:16:56,237
BAS: Yes!

1584
01:16:57,308 --> 01:16:58,305
Yes!

1585
01:17:17,100 --> 01:17:18,864
(BOTH GRUNTING)

1586
01:17:41,683 --> 01:17:42,888
Come on.

1587
01:17:45,087 --> 01:17:47,591
- Double cross.
- (BOTH GRUNTING)

1588
01:17:47,693 --> 01:17:49,664
BAS: Good! Take a breather.

1589
01:17:50,792 --> 01:17:51,996
(MARK EXHALES)

1590
01:17:53,663 --> 01:17:55,868
(GRUNTING)

1591
01:18:05,477 --> 01:18:06,846
(GRUNTING)

1592
01:19:08,537 --> 01:19:10,171
STEPHEN QUADROS: <i>Hi,
everybody, and welcome to</i>

1593
01:19:10,274 --> 01:19:12,875
<i>the Pride Grand Prix 2000
opening round.</i>

1594
01:19:12,977 --> 01:19:15,448
<i>Tonight we have
16 men competing</i>

1595
01:19:15,550 --> 01:19:16,945
<i>in eight different fights.</i>

1596
01:19:17,047 --> 01:19:18,550
One clash
I'm really excited about

1597
01:19:18,653 --> 01:19:20,351
is the clash
between Mark Kerr

1598
01:19:20,453 --> 01:19:21,718
and Enson Inoue.

1599
01:19:21,820 --> 01:19:22,852
Wrestling versus jiu-jitsu.

1600
01:19:22,954 --> 01:19:23,887
That's gonna be
a great one, Bas.

1601
01:19:23,989 --> 01:19:25,252
It's gonna be
a super exciting fight

1602
01:19:25,354 --> 01:19:26,757
and I'll tell you why.
Because last time,

1603
01:19:26,859 --> 01:19:28,562
Mark Kerr wasn't
in the best shape.

1604
01:19:28,664 --> 01:19:30,056
This time, though,
he came back to me.

1605
01:19:30,158 --> 01:19:31,392
And you know as well as I do,

1606
01:19:31,494 --> 01:19:33,531
once you acquire the skill set
of mixed martial arts,

1607
01:19:33,633 --> 01:19:35,066
I think that endurance

1608
01:19:35,168 --> 01:19:37,535
is the most important aspect
of mixed martial arts.

1609
01:19:37,637 --> 01:19:39,139
So he can go the distance.

1610
01:19:39,241 --> 01:19:40,135
Let's hope so.

1611
01:19:40,238 --> 01:19:42,072
Uh, one thing everybody's been
talking about is

1612
01:19:42,174 --> 01:19:44,508
the potential collision
between the two Americans

1613
01:19:44,610 --> 01:19:46,009
in this tournament.

1614
01:19:46,112 --> 01:19:48,914
Bas, have you spoken
to either Kerr or Coleman

1615
01:19:49,016 --> 01:19:51,552
about the thought
of fighting such a good friend

1616
01:19:51,654 --> 01:19:53,014
for a life-changing
amount of money?

1617
01:19:53,116 --> 01:19:54,619
That's
a super intense question,

1618
01:19:54,721 --> 01:19:56,018
Stephen, and, no, I have not.

1619
01:19:56,120 --> 01:19:57,921
<i>But I can only imagine
they're deep</i>

1620
01:19:58,023 --> 01:19:59,420
<i>in each other's heads
right now.</i>

1621
01:20:01,290 --> 01:20:03,556
(POP MUSIC PLAYING
FAINTLY ON SPEAKERS)

1622
01:20:03,859 --> 01:20:05,030
(CHUCKLES)

1623
01:20:06,395 --> 01:20:08,297
- Coleman, you see this?
- COLEMAN: Yeah?

1624
01:20:09,634 --> 01:20:10,937
What page?

1625
01:20:11,900 --> 01:20:13,104
MARK: Seven.

1626
01:20:16,872 --> 01:20:17,971
(CHUCKLES)

1627
01:20:18,073 --> 01:20:19,544
Caught you mid-breath.

1628
01:20:19,646 --> 01:20:22,912
Yeah, I look exhausted.

1629
01:20:23,014 --> 01:20:24,316
MARK: You look
good though, man.

1630
01:20:24,418 --> 01:20:25,550
COLEMAN: Yeah.

1631
01:20:25,652 --> 01:20:27,217
All right, go to five.

1632
01:20:28,554 --> 01:20:29,885
Look at that.

1633
01:20:29,987 --> 01:20:31,322
That's a great one mid-kick.

1634
01:20:31,425 --> 01:20:32,420
(CHUCKLES)

1635
01:20:46,004 --> 01:20:47,435
Coleman, you wanna
have some fun?

1636
01:20:48,773 --> 01:20:50,240
What do you mean?

1637
01:20:51,378 --> 01:20:52,374
Come on.

1638
01:20:53,241 --> 01:20:54,607
COLEMAN: Yeah?
MARK: Yeah.

1639
01:20:56,011 --> 01:20:58,215
(CARS HONKING HORNS)

1640
01:21:10,596 --> 01:21:12,559
(CROWD CHEERING)

1641
01:21:17,238 --> 01:21:18,268
Wow.

1642
01:21:21,875 --> 01:21:23,944
- It's fuckin' cool, man.
- Oh, yeah.

1643
01:21:24,445 --> 01:21:25,407
Lot of people.

1644
01:21:26,613 --> 01:21:27,981
They love you, man.

1645
01:21:28,449 --> 01:21:29,609
They're not...

1646
01:21:30,684 --> 01:21:32,045
Come on, go say hi to 'em.

1647
01:21:32,147 --> 01:21:34,284
Come on, bro, come on.

1648
01:21:36,151 --> 01:21:38,118
(CROWD CONTINUES CHEERING)

1649
01:21:38,220 --> 01:21:40,389
(FANS SHOUTING INDISTINCTLY)

1650
01:21:44,764 --> 01:21:46,934
(CROWD CONTINUES CHEERING)

1651
01:21:52,334 --> 01:21:55,503
(ELECTRIC GUITAR
PLAYING <i>KIMIGAYO)</i>

1652
01:22:27,772 --> 01:22:29,944
(ALL MOUTHING)

1653
01:22:39,380 --> 01:22:42,253
(PLAYING HIGH-PITCHED RIFF)

1654
01:22:48,326 --> 01:22:50,190
STEPHEN QUADROS: <i>That was
Tomoyasu Hotei</i>

1655
01:22:50,292 --> 01:22:52,028
<i>with an incredible rendition</i>

1656
01:22:52,130 --> 01:22:53,559
<i>of the Japanese
national anthem</i>

1657
01:22:53,662 --> 01:22:55,429
<i>to welcome us all
to the first round of</i>

1658
01:22:55,531 --> 01:22:58,731
<i>the Pride 2000 Grand Prix
tournament.</i>

1659
01:22:58,833 --> 01:23:02,107
<i>This is the first round
of the two-round Grand Prix</i>

1660
01:23:02,209 --> 01:23:05,571
<i>to crown the greatest fighter
in the world.</i>

1661
01:23:05,674 --> 01:23:07,912
<i>I gotta say, it's so great
to see Mark Kerr</i>

1662
01:23:08,014 --> 01:23:09,212
<i>back out there
smiling amongst</i>

1663
01:23:09,314 --> 01:23:11,643
<i>this highly-elite
group of fighters.</i>

1664
01:23:11,746 --> 01:23:14,417
Please rise
for <i>The Star-Spangled Banner.</i>

1665
01:23:41,378 --> 01:23:43,578
(SINGING <i>THE STAR-SPANGLED
BANNER)</i>

1666
01:24:41,105 --> 01:24:45,079
ANNOUNCER: <i>Mark Coleman!</i>

1667
01:24:45,181 --> 01:24:46,975
STEPHEN QUADROS: <i>Mark Coleman
is really excited</i>

1668
01:24:47,077 --> 01:24:48,346
<i>to be back here,</i>

1669
01:24:48,448 --> 01:24:50,876
<i>saying he has trained
as hard as he possibly could</i>

1670
01:24:50,978 --> 01:24:53,379
<i>with the hopes that
he can continue his ride here</i>

1671
01:24:53,481 --> 01:24:54,984
<i>at the top of this sport.</i>

1672
01:24:55,086 --> 01:24:56,286
<i>If he wins this fight,</i>

1673
01:24:56,388 --> 01:24:58,559
<i>he'll secure a spot
in the final round</i>

1674
01:24:58,661 --> 01:24:59,754
<i>of this Grand Prix,</i>

1675
01:24:59,856 --> 01:25:04,197
<i>and keep his hope alive
for the $200,000 grand prize.</i>

1676
01:25:05,701 --> 01:25:07,863
(INDISTINCT SHOUTING)

1677
01:25:07,965 --> 01:25:09,532
(CROWD CHEERING)

1678
01:25:13,272 --> 01:25:14,768
CORNERMAN:
You got him! You got him!

1679
01:25:15,876 --> 01:25:17,974
That's it! That's it!

1680
01:25:18,076 --> 01:25:20,146
Keep it up. Keep it up.

1681
01:25:20,248 --> 01:25:21,640
STEPHEN QUADROS: <i>And that is
the neck crack.</i>

1682
01:25:21,742 --> 01:25:23,311
<i>And there's the tap
from Satake.</i>

1683
01:25:23,413 --> 01:25:25,612
<i>A huge victory
for Mark Coleman</i>

1684
01:25:25,714 --> 01:25:28,381
<i>as he secures his spot
in the finals of</i>

1685
01:25:28,483 --> 01:25:30,517
<i>the Pride 2000 Grand Prix.</i>

1686
01:25:30,619 --> 01:25:32,153
<i>Look at that rare show
of emotion</i>

1687
01:25:32,255 --> 01:25:35,128
<i>as he climbs the ropes.</i>

1688
01:25:35,230 --> 01:25:39,131
<i>Next up is Mr. "Ice Cold"
Igor Vovchanchyn,</i>

1689
01:25:39,234 --> 01:25:41,163
<i>as he looks to move
on to the finals of</i>

1690
01:25:41,265 --> 01:25:43,632
<i>the Pride 2000 Grand Prix.</i>

1691
01:26:01,821 --> 01:26:02,856
(BELL RINGING)

1692
01:26:02,958 --> 01:26:04,157
STEPHEN QUADROS:
<i>And there it is,</i>

1693
01:26:04,259 --> 01:26:06,619
<i>another decisive victory
from Igor Vovchanchyn</i>

1694
01:26:06,721 --> 01:26:08,962
<i>as he moves on to
the final round.</i>

1695
01:26:09,064 --> 01:26:11,324
(ANNOUNCER SPEAKING
INDISTINCTLY)

1696
01:26:11,426 --> 01:26:12,560
STEPHEN QUADROS: <i>Another</i>

1697
01:26:12,662 --> 01:26:14,133
<i>promising Japanese fighter
has made it</i>

1698
01:26:14,235 --> 01:26:16,329
<i>past the first round of
this tournament</i>

1699
01:26:16,431 --> 01:26:17,864
<i>and into the finals.</i>

1700
01:26:19,775 --> 01:26:23,636
ANNOUNCER: <i>Enson Inoue!</i>

1701
01:26:23,738 --> 01:26:25,174
STEPHEN QUADROS:
<i>Enson Inoue has carved</i>

1702
01:26:25,276 --> 01:26:26,740
<i>into the back of his head</i>

1703
01:26:26,842 --> 01:26:29,711
<i>the Japanese character
for "Death."</i> (CHUCKLES)

1704
01:26:29,813 --> 01:26:32,318
<i>Something tells me
he's not too happy with Kerr</i>

1705
01:26:32,420 --> 01:26:34,953
<i>for having to drop out
of their fight in Pride 8</i>

1706
01:26:35,056 --> 01:26:37,422
<i>back in November of last year.</i>

1707
01:26:38,926 --> 01:26:43,692
ANNOUNCER: <i>Mark Kerr!</i>

1708
01:26:44,633 --> 01:26:46,629
(CROWD CHEERING)

1709
01:26:50,164 --> 01:26:52,335
STEPHEN QUADROS: <i>I got to say,
to see Mark back out there</i>

1710
01:26:52,437 --> 01:26:53,839
<i>after everything
he's been through</i>

1711
01:26:53,941 --> 01:26:55,540
<i>is truly remarkable,</i>

1712
01:26:55,642 --> 01:26:58,341
<i>and we should all commend him
for such a turn-around.</i>

1713
01:26:58,443 --> 01:27:00,709
<i>But this is
his first real test</i>

1714
01:27:00,811 --> 01:27:02,978
<i>against the dangerous
and promising new fighter,</i>

1715
01:27:03,080 --> 01:27:04,181
<i>Enson Inoue.</i>

1716
01:27:04,283 --> 01:27:06,581
<i>And I can't help
but ask myself,</i>

1717
01:27:06,683 --> 01:27:09,220
<i>does Mark Kerr
still have it in him?</i>

1718
01:27:09,322 --> 01:27:10,954
<i>Can he still fight
with everything</i>

1719
01:27:11,056 --> 01:27:12,424
<i>he's been through?</i>

1720
01:27:12,526 --> 01:27:14,726
<i>I guess we'll find out
the answer to that question</i>

1721
01:27:14,828 --> 01:27:15,922
<i>very soon.</i>

1722
01:27:18,928 --> 01:27:20,767
Mark, I'm gonna bring you
into the center of the ring

1723
01:27:20,869 --> 01:27:22,269
for the final instruction.

1724
01:27:23,435 --> 01:27:26,037
That's it. You ready?
Mark, you ready?

1725
01:27:26,140 --> 01:27:27,406
- Let's fight.
- (BELL RINGS)

1726
01:27:34,579 --> 01:27:36,547
Okay, take your time.
You got time enough.

1727
01:27:37,784 --> 01:27:39,352
Yes! Yes!

1728
01:27:43,158 --> 01:27:45,586
All right, Mark,
start kicking his legs.

1729
01:27:45,688 --> 01:27:49,058
Let's go. Let's go.
Yes! Nice job.

1730
01:27:49,160 --> 01:27:50,426
Slow it down. Relax.

1731
01:27:50,528 --> 01:27:52,728
Just keep kicking
those legs, buddy.

1732
01:27:53,396 --> 01:27:55,464
Oh, there we go! Let's go.

1733
01:27:55,566 --> 01:27:58,035
Let's go. Let's go.
Just kick him.

1734
01:27:58,137 --> 01:27:59,735
REFEREE: Down, down, down.

1735
01:28:00,735 --> 01:28:02,738
Stand up.
You're out, you're out.

1736
01:28:03,777 --> 01:28:04,740
Fight!

1737
01:28:06,847 --> 01:28:08,044
BAS: Nice!

1738
01:28:08,146 --> 01:28:09,580
Good job, brother.

1739
01:28:11,951 --> 01:28:13,353
Yes, here we go.

1740
01:28:14,319 --> 01:28:16,455
Okay, take his ass out. Yes!

1741
01:28:19,360 --> 01:28:21,355
The last one of these. Do it!
Yes, Mark!

1742
01:28:21,457 --> 01:28:23,262
Yeah, Mark, keep going!

1743
01:28:23,364 --> 01:28:26,993
- (EXCLAIMS) Yes!
- Hey, man, call it, call it.

1744
01:28:27,428 --> 01:28:28,695
(BELL RINGS)

1745
01:28:28,797 --> 01:28:30,465
STEPHEN QUADROS:
<i>Kerr has done it.</i>

1746
01:28:30,567 --> 01:28:31,967
<i>He has come back
from the brink</i>

1747
01:28:32,069 --> 01:28:35,267
<i>to win a place in the finals
of the 2000 Pride Grand Prix.</i>

1748
01:28:35,369 --> 01:28:36,474
Yeah!

1749
01:28:36,576 --> 01:28:37,803
<i>Not only has
he kept himself in the running</i>

1750
01:28:37,905 --> 01:28:41,106
<i>for the $200,000
cash grand prize,</i>

1751
01:28:41,208 --> 01:28:44,282
<i>but he's also proven
that he still has it in him,</i>

1752
01:28:44,384 --> 01:28:46,380
<i>and he's someone
who could really win</i>

1753
01:28:46,482 --> 01:28:48,252
<i>this whole tournament.</i>

1754
01:28:48,354 --> 01:28:49,654
<i>That was
a vengeance performance</i>

1755
01:28:49,756 --> 01:28:53,319
<i>from Kerr, and he and Bas
should be extremely proud</i>

1756
01:28:53,421 --> 01:28:54,520
<i>of that one.</i>

1757
01:28:54,622 --> 01:28:57,763
<i>There he is, Mark Kerr.</i>

1758
01:28:57,865 --> 01:28:58,993
(CROWD CHEERING)

1759
01:28:59,095 --> 01:29:00,728
STEPHEN QUADROS: <i>All those
fighters you see in the ring</i>

1760
01:29:00,830 --> 01:29:04,369
<i>will go into the finals
on May 1, 2000.</i>

1761
01:29:04,472 --> 01:29:06,104
<i>The winner of
the tournament walks away</i>

1762
01:29:06,206 --> 01:29:09,139
<i>with a whopping $200,000.</i>

1763
01:29:09,241 --> 01:29:10,570
<i>Life-changing money.</i>

1764
01:29:10,672 --> 01:29:12,104
<i>Now that's no chump change.</i>

1765
01:29:14,514 --> 01:29:15,975
You know it's gonna be
you and me, right?

1766
01:29:16,077 --> 01:29:19,284
It's gonna happen,
man, me and you. (CHUCKLES)

1767
01:29:19,386 --> 01:29:20,714
We always said
we couldn't turn it down.

1768
01:29:20,816 --> 01:29:23,354
For 200 grand,
I'm gonna whoop your ass.

1769
01:29:23,456 --> 01:29:25,022
I don't wanna have to
mess you up.

1770
01:29:25,124 --> 01:29:26,921
Bring it. I'm ready.

1771
01:29:28,096 --> 01:29:29,193
- Let's have fun.
- All right.

1772
01:29:29,295 --> 01:29:30,323
COLEMAN: I fucking love you.

1773
01:29:30,425 --> 01:29:31,561
I love you, man.

1774
01:29:31,664 --> 01:29:32,725
COLEMAN: Make the most
out of it, all right?

1775
01:29:32,827 --> 01:29:34,129
It is what it is
until it isn't.

1776
01:29:34,231 --> 01:29:35,397
COLEMAN: Yeah.

1777
01:29:35,499 --> 01:29:37,030
- How wild is this?
- Crazy.

1778
01:29:39,038 --> 01:29:40,737
(MEN GRUNTING)

1779
01:29:42,109 --> 01:29:43,138
- MARK: Dude.
- Nice.

1780
01:29:43,240 --> 01:29:44,411
MARK: Go for it.

1781
01:29:49,010 --> 01:29:50,742
Okay, I wanted to
bring you something, okay.

1782
01:29:50,844 --> 01:29:52,285
- What is it?
- It's a present.

1783
01:29:52,387 --> 01:29:55,055
- (CHUCKLES) Open it, dummy.
- (MARK CHUCKLES)

1784
01:29:55,157 --> 01:29:56,489
DAWN: Do you remember
this guy?

1785
01:29:58,358 --> 01:29:59,852
So I've been reading
about Japan,

1786
01:29:59,954 --> 01:30:02,823
and there's this, um,
Japanese theory,

1787
01:30:02,925 --> 01:30:05,465
and it's called like
a kint... kintsugi...

1788
01:30:05,567 --> 01:30:07,597
- Yeah, I heard of that.
- (LAUGHS) Kintsugi, or some...

1789
01:30:07,700 --> 01:30:10,162
Whatever. They say
when you repair something,

1790
01:30:10,264 --> 01:30:14,039
it makes it more, um,
beautiful and more meaningful

1791
01:30:14,141 --> 01:30:16,068
due to the history and...

1792
01:30:16,170 --> 01:30:19,643
It has some history,
so I just wanted to fix it.

1793
01:30:19,745 --> 01:30:21,913
And, I don't know,
it's like you're supposed to

1794
01:30:22,015 --> 01:30:23,209
use gold to...

1795
01:30:23,311 --> 01:30:26,146
(LAUGHS) But I had Krazy Glue
so I used Krazy Glue instead.

1796
01:30:26,248 --> 01:30:28,582
MARK: You Krazy-Glued this?
DAWN: I Krazy-Glued it. Yeah.

1797
01:30:28,684 --> 01:30:30,556
- Piece by piece.
- Oh, my God!

1798
01:30:30,658 --> 01:30:31,784
I think it's the point that
it's supposed to look

1799
01:30:31,886 --> 01:30:33,491
- kind of bad.
- MARK: No, no, no.

1800
01:30:33,594 --> 01:30:34,755
- It doesn't look bad.
- DAWN: It's kind of bad.

1801
01:30:34,857 --> 01:30:36,193
- It doesn't look bad.
- DAWN: Mmm-hmm.

1802
01:30:36,295 --> 01:30:37,794
- It's beautiful.
- Yeah?

1803
01:30:37,896 --> 01:30:40,567
It's the most meaningful thing
anyone's ever done.

1804
01:30:40,936 --> 01:30:41,930
And I love you.

1805
01:30:42,970 --> 01:30:44,097
You happy, baby?

1806
01:30:44,831 --> 01:30:46,602
You're so sweaty. Oh, God.

1807
01:30:46,704 --> 01:30:48,007
- BAS: Come on, buddy.
- No, no, no.

1808
01:30:48,109 --> 01:30:49,573
BAS: Let's go. Next round.

1809
01:30:49,675 --> 01:30:52,673
- Chop, chop. Ding, ding, ding.
- MARK: Yeah.

1810
01:30:52,775 --> 01:30:54,613
BAS: Come on, Mark.
MARK: Yeah.

1811
01:31:01,419 --> 01:31:03,820
So tomorrow, what was it?

1812
01:31:04,787 --> 01:31:06,051
Tomorrow I figured
I'd work out

1813
01:31:06,153 --> 01:31:08,088
for about an hour or so
back at the hotel,

1814
01:31:08,190 --> 01:31:11,091
and then we'll hit the road,
drive back to Phoenix.

1815
01:31:12,763 --> 01:31:14,729
So, what are you
gonna do next week?

1816
01:31:14,831 --> 01:31:16,364
With who?
Who's gonna do it for you?

1817
01:31:16,466 --> 01:31:17,735
I'll figure it out.

1818
01:31:26,944 --> 01:31:29,582
Listen, you really believe
this is a good idea?

1819
01:31:31,045 --> 01:31:32,783
Yeah, I know what
I'm doing, all right?

1820
01:31:35,120 --> 01:31:36,116
Okay.

1821
01:31:38,487 --> 01:31:39,818
You ready, baby?

1822
01:31:39,920 --> 01:31:41,558
- Yeah. Time to go?
- Yeah.

1823
01:31:41,660 --> 01:31:42,861
Yeah. I'm gonna pull
the car up, okay?

1824
01:31:42,964 --> 01:31:44,025
All right.

1825
01:32:04,812 --> 01:32:06,213
DAWN: You ready, baby?

1826
01:32:06,682 --> 01:32:07,884
MARK: I'm ready, baby.

1827
01:32:28,770 --> 01:32:30,236
- MARK: Hey, Dawn?
- Yeah.

1828
01:32:34,549 --> 01:32:35,912
(WHISPERS INDISTINCTLY)
What do you think?

1829
01:32:36,678 --> 01:32:38,077
Where'd my baby go?

1830
01:32:38,179 --> 01:32:41,050
- (CHUCKLES) He's right here.
- (DAWN CHUCKLES)

1831
01:32:41,386 --> 01:32:43,986
(BOTH GRUNTING)

1832
01:32:53,734 --> 01:32:56,163
- (BOTH PANTING)
- Good job, buddy. Good job.

1833
01:32:57,367 --> 01:32:58,337
(EXHALES)

1834
01:32:58,439 --> 01:33:00,607
(UPBEAT SONG PLAYING
ON SPEAKERS)

1835
01:33:03,038 --> 01:33:05,805
Honey, why is
Coleman calling you?

1836
01:33:05,907 --> 01:33:07,878
- Did you call him?
- Mmm-mmm.

1837
01:33:09,046 --> 01:33:10,742
He's probably just calling to
check up on me.

1838
01:33:10,844 --> 01:33:11,780
Bas also called you,

1839
01:33:11,882 --> 01:33:13,685
which I thought was
kind of weird.

1840
01:33:13,787 --> 01:33:15,249
(CHUCKLES) It's not weird.
They're my friends.

1841
01:33:15,351 --> 01:33:18,556
I just thought it was funny
that they're both calling you.

1842
01:33:18,658 --> 01:33:19,822
Well, it's not...
They're my friends.

1843
01:33:19,924 --> 01:33:21,457
It's perfectly normal
for them to call me,

1844
01:33:21,559 --> 01:33:22,527
just to check up on me.

1845
01:33:22,629 --> 01:33:23,826
They just called you
out of the blue?

1846
01:33:23,929 --> 01:33:25,259
Dawn, I have a big fight
in a couple of weeks.

1847
01:33:25,361 --> 01:33:28,134
They're probably just calling
to see how I feel about it.

1848
01:33:28,236 --> 01:33:30,329
(CHUCKLES, CLEARS THROAT)

1849
01:33:31,699 --> 01:33:32,870
Makes sense.

1850
01:33:45,479 --> 01:33:48,552
So they weren't calling
to make sure you wouldn't cave

1851
01:33:48,654 --> 01:33:50,250
and bring me
to Japan with you?

1852
01:33:51,856 --> 01:33:52,954
You listened to
my answering machine?

1853
01:33:53,056 --> 01:33:54,087
Yeah, I did.
I did because I'm not hearing

1854
01:33:54,189 --> 01:33:55,893
shit from you.
So, do you agree with them?

1855
01:33:56,926 --> 01:33:58,159
What are you
talking about, Dawn?

1856
01:33:58,261 --> 01:34:00,292
Say it. That you don't want me
to go with you to Japan.

1857
01:34:00,394 --> 01:34:01,933
- I'm not gonna say that, Dawn.
- Why? Just say it.

1858
01:34:02,035 --> 01:34:04,733
I'm just... I just need, like,
a couple of days. That's it.

1859
01:34:04,835 --> 01:34:06,937
I just need two days.
That's it.

1860
01:34:07,504 --> 01:34:08,639
Just to focus.

1861
01:34:08,741 --> 01:34:10,002
You're saying
I can't help you focus?

1862
01:34:10,104 --> 01:34:11,276
No, I'm not saying
that at all.

1863
01:34:11,378 --> 01:34:12,404
I'm just saying, Dawn,

1864
01:34:12,506 --> 01:34:14,313
I need you to understand,
this is a big deal for me.

1865
01:34:14,415 --> 01:34:15,911
It's the biggest fight ever.

1866
01:34:16,013 --> 01:34:17,713
I just need a couple of days.
That's it.

1867
01:34:17,815 --> 01:34:19,351
Just a couple of days
to focus.

1868
01:34:19,453 --> 01:34:20,787
Bas is saying I just need it

1869
01:34:20,889 --> 01:34:22,821
- without any distractions.
- I got it, I got it, I got it.

1870
01:34:30,026 --> 01:34:31,423
You know what?
I don't fucking get it.

1871
01:34:31,525 --> 01:34:33,062
- What don't you get, Dawn?
- I don't fucking get it

1872
01:34:33,164 --> 01:34:35,128
because I do everything
for you around here, okay?

1873
01:34:35,230 --> 01:34:36,963
I book your appointments,
I cook for you,

1874
01:34:37,065 --> 01:34:38,303
I clean your
fucking underwear.

1875
01:34:38,405 --> 01:34:39,297
- I know you do.
- And I'm

1876
01:34:39,400 --> 01:34:40,570
- the big fucking distraction?
- No, you're not.

1877
01:34:40,672 --> 01:34:41,704
I've thanked you in the past,

1878
01:34:41,806 --> 01:34:43,507
and I appreciate
everything you do.

1879
01:34:43,609 --> 01:34:44,741
This is a crazy tournament.

1880
01:34:44,843 --> 01:34:46,345
This is the biggest fight
of my life.

1881
01:34:46,448 --> 01:34:47,539
Just say
you don't want me to go.

1882
01:34:47,641 --> 01:34:49,715
I'm not gonna say that to you.
It confuses the situation.

1883
01:34:49,817 --> 01:34:50,880
Yeah, I want you to say it
to me. There's nothing

1884
01:34:50,982 --> 01:34:52,280
- confusing about it.
- I'm not gonna say that.

1885
01:34:52,382 --> 01:34:54,116
You just look me in the eye
and you tell me you hate me,

1886
01:34:54,218 --> 01:34:55,688
- and you don't want me to go.
- What the fuck are you...

1887
01:34:55,790 --> 01:34:57,655
I'm not gonna say that.
I'm not gonna say that.

1888
01:34:57,757 --> 01:34:58,822
And how many times
do I have to rewrite

1889
01:34:58,924 --> 01:35:00,459
- my boundaries with you?
- I don't want you to

1890
01:35:00,561 --> 01:35:01,694
- rewrite...
- This is so fucking

1891
01:35:01,796 --> 01:35:03,793
- exhausting. Please, Dawn.
- I'm sorry, I just...

1892
01:35:03,895 --> 01:35:05,695
Mark, I just need you
to let me in.

1893
01:35:05,797 --> 01:35:07,534
I feel so excluded
from everything.

1894
01:35:07,636 --> 01:35:09,569
And I'd love to know
about your fighting.

1895
01:35:09,671 --> 01:35:10,865
And I'd love to know
about your training,

1896
01:35:10,967 --> 01:35:11,898
how you're feeling
in your body,

1897
01:35:12,000 --> 01:35:12,967
but you don't want to tell me.

1898
01:35:13,069 --> 01:35:15,202
- Holy shit!
- Dawn, don't do that.

1899
01:35:15,304 --> 01:35:17,270
Do not do that.
Don't act like all of a sudden

1900
01:35:17,372 --> 01:35:19,877
you give two shits
about my body and my training,

1901
01:35:19,979 --> 01:35:21,376
when the only thing
you care about is yourself.

1902
01:35:21,478 --> 01:35:22,448
Really?

1903
01:35:22,550 --> 01:35:23,644
Inserting yourself
into everything.

1904
01:35:23,746 --> 01:35:24,815
Yes, that's it.

1905
01:35:24,917 --> 01:35:26,616
Always about you.
Only about fucking you.

1906
01:35:26,718 --> 01:35:27,615
Because everything is about...

1907
01:35:27,717 --> 01:35:28,715
- You!
- You!

1908
01:35:28,817 --> 01:35:29,785
And all you give me

1909
01:35:29,887 --> 01:35:30,919
are your
shitty fucking leftovers,

1910
01:35:31,021 --> 01:35:32,525
and you keep telling me
it's dinnertime.

1911
01:35:32,627 --> 01:35:33,589
That's good.
You read that in one of

1912
01:35:33,691 --> 01:35:34,688
your little fucking books?

1913
01:35:34,790 --> 01:35:35,824
Fuck you, asshole.

1914
01:35:35,926 --> 01:35:37,124
Yeah, I did,
and it's how I feel.

1915
01:35:37,227 --> 01:35:39,126
It's how you feel.
You wanna know how I feel?

1916
01:35:39,228 --> 01:35:41,367
You know what sucks
and what's not nice

1917
01:35:41,469 --> 01:35:42,600
is that I'm working my ass off

1918
01:35:42,702 --> 01:35:43,664
trying to stay
sober around here.

1919
01:35:43,766 --> 01:35:45,065
(SCOFFS) Sure, okay.

1920
01:35:45,167 --> 01:35:46,571
Yeah, maybe
I'll call your sponsor.

1921
01:35:46,673 --> 01:35:48,575
Don't fucking do that.
You stop!

1922
01:35:48,677 --> 01:35:49,875
Don't fucking work
my program like that.

1923
01:35:49,977 --> 01:35:51,039
- Don't you fucking work...
- Don't you fucking get...

1924
01:35:51,141 --> 01:35:52,673
- ... my program like that.
- ...in my face.

1925
01:35:52,775 --> 01:35:54,044
You want to hit me?

1926
01:35:54,810 --> 01:35:56,211
Let's go. Come on.

1927
01:35:57,219 --> 01:35:58,345
Let's fucking go.

1928
01:35:59,751 --> 01:36:02,052
Mr... Mr. Fucking in Control.

1929
01:36:04,755 --> 01:36:06,120
I don't know what to do.

1930
01:36:06,223 --> 01:36:09,122
I don't know what to do.
I'm working my ass off

1931
01:36:09,224 --> 01:36:10,994
to make a life-changing
amount of money.

1932
01:36:11,096 --> 01:36:13,532
And what are you doing?
I just get out of rehab

1933
01:36:13,634 --> 01:36:14,566
and you're out till
four o'clock

1934
01:36:14,668 --> 01:36:15,634
in the morning
with your friends.

1935
01:36:15,736 --> 01:36:17,767
You're drinking.
You're eating Advil

1936
01:36:17,869 --> 01:36:19,471
at fucking 2:30
in the afternoon.

1937
01:36:19,573 --> 01:36:20,670
You think that's nice to me?

1938
01:36:20,772 --> 01:36:23,073
You think that's encouraging?

1939
01:36:23,175 --> 01:36:25,876
No, it's rude and it's selfish
and it's fucked up,

1940
01:36:25,978 --> 01:36:28,474
and that's why
you're not going to Japan.

1941
01:36:30,550 --> 01:36:31,517
DAWN: I knew it was you.

1942
01:36:31,619 --> 01:36:32,849
I knew it was
your fucking idea.

1943
01:36:32,951 --> 01:36:34,048
You knew it?
Yeah, of course you did.

1944
01:36:34,150 --> 01:36:35,821
Of course.
Because it's all about you.

1945
01:36:35,923 --> 01:36:37,721
- All about you.
- But you don't care about me.

1946
01:36:37,823 --> 01:36:39,189
You don't care
about my feelings.

1947
01:36:39,291 --> 01:36:42,989
You just care about yourself
and your dumb fucking friends

1948
01:36:43,092 --> 01:36:44,594
and your
stupid fucking fighting.

1949
01:36:44,696 --> 01:36:46,324
My stupid fucking fighting

1950
01:36:46,426 --> 01:36:47,932
that's paid
for this fucking house.

1951
01:36:48,034 --> 01:36:49,864
My stupid fucking fighting
that's paid for the car.

1952
01:36:49,966 --> 01:36:51,130
Paid for that fucking outfit.

1953
01:36:51,232 --> 01:36:52,364
But that's
how you like it, Mark.

1954
01:36:52,467 --> 01:36:53,739
- Yes, and by the way...
- You just want to...

1955
01:36:53,841 --> 01:36:54,938
- ...that's on you.
- ...control everything.

1956
01:36:55,041 --> 01:36:56,142
That's on you.
All these insecurities, Dawn,

1957
01:36:56,244 --> 01:36:57,171
are on you.

1958
01:36:57,274 --> 01:36:58,577
So whatever's going on
in that fucked up head

1959
01:36:58,679 --> 01:37:01,078
of yours,
that's an inside job.

1960
01:37:02,983 --> 01:37:05,280
I don't think you know
a damn thing about me.

1961
01:37:11,858 --> 01:37:13,490
You don't know
a damn thing about me.

1962
01:37:13,592 --> 01:37:14,586
You know that, Mark?

1963
01:37:22,769 --> 01:37:24,233
I think it's best
if you leave.

1964
01:37:31,105 --> 01:37:32,543
We're having a party.

1965
01:37:32,645 --> 01:37:33,711
- Cancel the party.
- No.

1966
01:37:33,813 --> 01:37:34,908
Because everybody's
coming over

1967
01:37:35,010 --> 01:37:36,916
and everyone's excited.

1968
01:37:37,916 --> 01:37:39,347
And I was
really excited about it.

1969
01:37:39,449 --> 01:37:42,920
And I feel like we could just
talk about this tomorrow.

1970
01:37:43,023 --> 01:37:44,750
And I don't have to come
to Japan or anything.

1971
01:37:44,853 --> 01:37:45,988
It's okay.

1972
01:37:46,090 --> 01:37:49,192
Dawn, go in the room,
pack a bag,

1973
01:37:49,858 --> 01:37:51,929
and get out.

1974
01:37:52,032 --> 01:37:54,230
<i>(JUNGLELAND</i>
BY BRUCE SPRINGSTEEN PLAYING)

1975
01:38:18,493 --> 01:38:20,454
(KEYPAD ON SAFE BEEPING)

1976
01:38:21,956 --> 01:38:23,127
(DAWN SOBS)

1977
01:38:26,399 --> 01:38:27,395
Dawn.

1978
01:38:29,601 --> 01:38:30,964
Dawn. Dawn.

1979
01:38:31,066 --> 01:38:33,537
Dawn, no. Dawn, no! No!

1980
01:38:33,639 --> 01:38:35,537
(GRUNTS) Get off me!

1981
01:38:35,639 --> 01:38:36,976
(CRYING)

1982
01:38:48,655 --> 01:38:51,284
Dawn. Dawn, open the door.

1983
01:38:51,386 --> 01:38:53,385
Baby, we're gonna talk
this through.

1984
01:38:53,487 --> 01:38:54,727
I need you to look me
in the eyes

1985
01:38:54,829 --> 01:38:55,956
just so you can see
what I'm feeling.

1986
01:38:56,058 --> 01:38:57,495
- Dawn.
- (LID POPS)

1987
01:38:57,597 --> 01:38:59,130
(PILLS CLATTERING)

1988
01:39:03,530 --> 01:39:06,299
Stop! Get your
fucking hands off me!

1989
01:39:06,401 --> 01:39:09,234
Get your fucking hands
off me, Mark!

1990
01:39:09,336 --> 01:39:12,074
I wasn't gonna do anything!

1991
01:39:12,176 --> 01:39:15,012
I was just pretending,
Mark, I promise.

1992
01:39:15,114 --> 01:39:16,141
You're fucking hurting me,
Mark, please.

1993
01:39:16,243 --> 01:39:17,616
I'm not gonna let you go.

1994
01:39:17,719 --> 01:39:18,747
- I fucking...
- (IMPERCEPTIBLE)

1995
01:39:18,849 --> 01:39:21,113
I fucking hate you!

1996
01:39:21,215 --> 01:39:23,922
I fucking hate you, Mark!

1997
01:39:24,024 --> 01:39:26,187
I've wasted
my whole fucking life on you.

1998
01:39:26,289 --> 01:39:27,691
(VOICE BREAKS)
Look what you do to me!

1999
01:39:27,793 --> 01:39:29,591
- (SOBS)
- (IMPERCEPTIBLE)

2000
01:39:29,693 --> 01:39:31,324
Mark...

2001
01:39:31,426 --> 01:39:34,726
Get your fucking hands
off me, Mark!

2002
01:39:36,000 --> 01:39:38,400
I'm not letting go. I'm not...

2003
01:39:40,136 --> 01:39:42,305
I'm not letting go. (EXHALES)

2004
01:39:43,506 --> 01:39:45,338
POLICE OFFICER:
<i>We're not going to arrest,</i>

2005
01:39:45,440 --> 01:39:47,507
<i>but we will take you
to see a doctor.</i>

2006
01:39:47,609 --> 01:39:50,880
<i>Okay? The doctor's gonna
assess her in the ER.</i>

2007
01:39:50,982 --> 01:39:52,045
And will I be able to see her?

2008
01:39:52,147 --> 01:39:53,215
You'll be able to see her,

2009
01:39:53,317 --> 01:39:56,181
but after a medical doctor
actually comes in

2010
01:39:56,283 --> 01:39:57,415
and assesses her first.

2011
01:39:57,517 --> 01:39:59,685
<i>(JUNGLELAND</i> CONTINUES PLAYING)

2012
01:40:14,004 --> 01:40:16,174
(CAMERA SHUTTERS CLICKING)

2013
01:40:22,348 --> 01:40:26,250
Which fighter would you
like to win the next round?

2014
01:40:27,115 --> 01:40:29,954
Fujita or Mark Kerr?

2015
01:40:30,056 --> 01:40:32,154
Yeah, that's
a very difficult question.

2016
01:40:32,256 --> 01:40:34,189
I don't think
I can answer that one.

2017
01:40:34,291 --> 01:40:36,062
JOURNALIST:
I totally understand.

2018
01:40:36,997 --> 01:40:41,733
Let's say what if
Mark Kerr does win?

2019
01:40:41,836 --> 01:40:43,262
Would it be hard
for you to fight

2020
01:40:43,364 --> 01:40:45,600
such a good friend of yours?

2021
01:40:46,102 --> 01:40:48,466
Yeah, of course. But look,

2022
01:40:48,568 --> 01:40:50,306
if it happens,
it happens, right?

2023
01:40:50,408 --> 01:40:53,178
I'm gonna give it my all.
He's gonna do the same.

2024
01:40:54,078 --> 01:40:55,378
And we'll see what happens.

2025
01:40:56,146 --> 01:40:57,175
- JOURNALIST: Okay.
- Okay.

2026
01:40:57,277 --> 01:40:58,411
Thank you very much.

2027
01:40:58,513 --> 01:40:59,748
- Yes, sir. Thank you.
- Good luck.

2028
01:40:59,850 --> 01:41:00,949
Appreciate it.

2029
01:41:01,051 --> 01:41:04,252
ANNOUNCER: <i>Mark Coleman!</i>

2030
01:41:04,354 --> 01:41:05,558
STEPHEN QUADROS:
<i>Mark Coleman enters</i>

2031
01:41:05,660 --> 01:41:06,552
<i>the finals off the heels</i>

2032
01:41:06,654 --> 01:41:08,990
<i>of a decisive victory
against Satake</i>

2033
01:41:09,092 --> 01:41:10,589
<i>in the first round.</i>

2034
01:41:10,692 --> 01:41:13,162
<i>Given his recent losses
before that match,</i>

2035
01:41:13,264 --> 01:41:15,129
<i>this could be Coleman's
last chance</i>

2036
01:41:15,232 --> 01:41:17,196
<i>at this elusive championship.</i>

2037
01:41:17,298 --> 01:41:18,300
<i>He has a tough round...</i>

2038
01:41:18,402 --> 01:41:19,637
All right, Mark,
Coleman's about to get up.

2039
01:41:19,739 --> 01:41:21,073
Come on, watch.

2040
01:41:21,175 --> 01:41:22,135
STEPHEN QUADROS:
<i>A promising fighter looking to</i>

2041
01:41:22,237 --> 01:41:23,338
<i>make a name for himself.</i>

2042
01:41:23,441 --> 01:41:25,505
<i>But a victory here tonight
would pit him</i>

2043
01:41:25,608 --> 01:41:27,943
<i>against the winner of
Kerr versus Fujita</i>

2044
01:41:28,045 --> 01:41:29,380
<i>later this evening.</i>

2045
01:41:29,482 --> 01:41:32,982
<i>Coleman's trainer has told us
that he has been working</i>

2046
01:41:33,084 --> 01:41:34,550
<i>on his boxing game recently</i>

2047
01:41:34,652 --> 01:41:39,486
<i>and that we should, quote,
"Watch out for some KOs."</i>

2048
01:41:39,588 --> 01:41:41,556
CORNERMAN 1:
Come on, Coleman. Hands up.

2049
01:41:42,524 --> 01:41:44,427
CORNERMAN 2:
Watch it, watch it. Yeah.

2050
01:41:46,834 --> 01:41:48,497
Take him down! Take him down!

2051
01:41:50,335 --> 01:41:52,001
CORNERMAN 1: Body lock.
Body lock, yes!

2052
01:41:52,103 --> 01:41:53,638
CORNERMAN 2: Come on! Come on!

2053
01:41:53,740 --> 01:41:55,367
Mark! No, no, no!

2054
01:41:55,469 --> 01:41:57,407
Get back up! Get up! Get up!

2055
01:42:01,881 --> 01:42:04,011
That's it. That's it. Jab.

2056
01:42:04,113 --> 01:42:05,109
CORNERMAN 1: Yes!

2057
01:42:05,211 --> 01:42:07,015
Yes! Yes!

2058
01:42:07,117 --> 01:42:09,287
(CROWD CHEERING ON TV)

2059
01:42:15,091 --> 01:42:17,490
(SPEAKING UKRAINIAN)

2060
01:42:17,592 --> 01:42:19,226
CORNERMAN 2: (IN ENGLISH)
Mark, come on.

2061
01:42:19,328 --> 01:42:20,529
CORNERMAN 1: Watch his foot.

2062
01:42:25,567 --> 01:42:27,767
Take him down. Hit it.
Finish him.

2063
01:42:29,506 --> 01:42:31,705
CORNERMAN 2:
Take him down! Take him down!

2064
01:42:32,106 --> 01:42:33,839
Yes! Yes!

2065
01:42:35,146 --> 01:42:37,884
Man, Coleman can fucking hit.

2066
01:42:37,986 --> 01:42:39,312
CORNERMAN 2:
That's it. Again! Again!

2067
01:42:39,414 --> 01:42:40,645
- Again!
- CORNERMAN 1: Yes!

2068
01:42:40,747 --> 01:42:42,153
CORNERMAN 2: Yes! Yes!
CORNERMAN 1: Yes!

2069
01:42:42,255 --> 01:42:43,549
CORNERMAN 2: You got him!
CORNERMAN 1: Yes!

2070
01:42:43,651 --> 01:42:44,816
CORNERMAN 2:
He's going, he's going.

2071
01:42:44,918 --> 01:42:46,357
- (BELL RINGING)
- STEPHEN QUADROS: <i>That is it!</i>

2072
01:42:46,459 --> 01:42:49,589
<i>Mark Coleman virtually put
a beating on Akira Shoji</i>

2073
01:42:49,691 --> 01:42:51,663
<i>and the judges have
to have seen that.</i>

2074
01:42:51,765 --> 01:42:52,692
CORNERMAN 1: Yes!

2075
01:42:52,794 --> 01:42:53,832
STEPHEN QUADROS:
<i>And there you have it, folks.</i>

2076
01:42:53,935 --> 01:42:55,834
<i>It's a unanimous decision win</i>

2077
01:42:55,937 --> 01:42:58,235
<i>for Mark "The Hammer" Coleman.</i>

2078
01:42:58,337 --> 01:43:00,499
<i>It was a dominant
one-sided victory</i>

2079
01:43:00,601 --> 01:43:02,070
<i>that brings him
one step closer</i>

2080
01:43:02,172 --> 01:43:03,405
<i>to the grand prize.</i>

2081
01:43:03,508 --> 01:43:05,678
<i>Coleman will await
the winner of the fight</i>

2082
01:43:05,780 --> 01:43:07,375
<i>between Kazuyuki Fujita</i>

2083
01:43:07,477 --> 01:43:09,941
<i>and his good friend,
Mark Kerr.</i>

2084
01:43:11,179 --> 01:43:12,849
(MARK EXHALES)

2085
01:43:12,951 --> 01:43:14,649
All right. Let's go.

2086
01:43:16,255 --> 01:43:17,923
STEPHEN QUADROS:
<i>Kazuyuki Fujita presents</i>

2087
01:43:18,025 --> 01:43:19,622
<i>a tough,
tough challenge for Kerr</i>

2088
01:43:19,724 --> 01:43:22,888
<i>as he is one of the best
heavyweights in the division.</i>

2089
01:43:22,990 --> 01:43:25,758
<i>A win here would cement
Fujita's place in history.</i>

2090
01:43:25,860 --> 01:43:28,430
<i>From the looks on his face
and his attitude,</i>

2091
01:43:28,533 --> 01:43:31,363
<i>Fujita appears to be a man
on a mission,</i>

2092
01:43:31,465 --> 01:43:32,765
<i>and something tells me</i>

2093
01:43:32,867 --> 01:43:35,472
<i>it might take
a wrecking ball to stop him.</i>

2094
01:43:36,540 --> 01:43:38,538
<i>Kerr is fresh off
his miraculous win</i>

2095
01:43:38,640 --> 01:43:40,839
<i>over Enson Inoue
in the first round,</i>

2096
01:43:40,941 --> 01:43:42,875
<i>and he looks to keep
his good fortune going</i>

2097
01:43:42,977 --> 01:43:46,080
<i>with a win against
one of the toughest fighters</i>

2098
01:43:46,182 --> 01:43:47,385
<i>in the division.</i>

2099
01:43:47,487 --> 01:43:50,521
<i>Will Kerr silence
his critics here with a win?</i>

2100
01:43:50,623 --> 01:43:54,159
<i>Or will all his hopes
and dreams come crashing down?</i>

2101
01:43:54,262 --> 01:43:56,860
<i>If Kerr is in any way
similar to the man</i>

2102
01:43:56,962 --> 01:43:58,292
<i>I know he is,</i>

2103
01:43:58,395 --> 01:44:00,495
<i>he will want to win this fight</i>

2104
01:44:00,597 --> 01:44:02,966
<i>and tournament
more than life itself.</i>

2105
01:44:03,068 --> 01:44:05,238
(THRILLING MUSIC PLAYING)

2106
01:44:11,208 --> 01:44:13,939
All right. Ready? Fight.

2107
01:44:25,156 --> 01:44:26,853
Close the bars. Nice job.

2108
01:44:28,422 --> 01:44:29,927
Nice jabs on him.

2109
01:44:30,029 --> 01:44:31,792
(SPEAKS INDISTINCTLY)

2110
01:44:33,031 --> 01:44:34,597
Nice! Good job!

2111
01:44:36,671 --> 01:44:37,831
Yes! Nice!

2112
01:44:38,972 --> 01:44:40,471
Don't stop. Go push in.

2113
01:44:41,004 --> 01:44:42,506
Oh, jeez!

2114
01:44:44,372 --> 01:44:45,773
Yes! Get him back.

2115
01:44:46,375 --> 01:44:48,039
Yes! You got him back.

2116
01:44:52,886 --> 01:44:54,351
Let's go, let's go.

2117
01:44:54,453 --> 01:44:56,850
(FUJITA'S CORNERMAN
SPEAKING INDISTINCTLY)

2118
01:45:03,226 --> 01:45:04,656
That's illegal.

2119
01:45:04,758 --> 01:45:06,963
Mark, get out
of this situation.

2120
01:45:07,065 --> 01:45:08,367
Just get up, man.

2121
01:45:10,468 --> 01:45:12,003
Yes, take your time.
Take your time.

2122
01:45:12,105 --> 01:45:13,603
Move around. Take a breath.

2123
01:45:14,668 --> 01:45:16,837
(THRILLING MUSIC CONTINUES)

2124
01:45:18,212 --> 01:45:20,610
- (SPEAKING JAPANESE)
- Come on, Mark.

2125
01:45:22,543 --> 01:45:24,515
BAS: (EXCLAIMS) Nice one.

2126
01:45:26,017 --> 01:45:27,784
Yeah! Uh-oh.

2127
01:45:27,886 --> 01:45:29,014
Nice job!

2128
01:45:30,350 --> 01:45:31,916
Nice! Oy!

2129
01:45:32,018 --> 01:45:34,360
Good job, good job.
Take your time. Relax.

2130
01:45:35,026 --> 01:45:36,593
Breathe in.

2131
01:45:37,458 --> 01:45:38,958
Take that takedown.

2132
01:45:41,197 --> 01:45:42,632
Come on, Mark.

2133
01:45:43,704 --> 01:45:44,700
Get up.

2134
01:45:46,601 --> 01:45:47,936
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)

2135
01:45:48,038 --> 01:45:49,834
Mark!

2136
01:45:49,936 --> 01:45:52,004
You got to improve
your position, Mark.

2137
01:45:54,077 --> 01:45:55,073
Come on!

2138
01:45:56,517 --> 01:45:58,978
<i>Lower your back so you can
see him coming at least.</i>

2139
01:46:01,421 --> 01:46:03,751
<i>Get up, Mark.
Watch out for his knees.</i>

2140
01:46:03,853 --> 01:46:07,354
<i>Improve your position.
Improve your position.</i>

2141
01:46:07,456 --> 01:46:08,988
Come on, Mark! Come on.

2142
01:46:10,659 --> 01:46:11,924
- (MARK GRUNTS)
- (BELL RINGING)

2143
01:46:12,026 --> 01:46:15,198
STEPHEN QUADROS: <i>Oh, my
goodness! Kerr has lost.</i>

2144
01:46:15,300 --> 01:46:17,502
<i>He is out of the tournament.</i>

2145
01:46:17,604 --> 01:46:21,473
<i>This has to be the first
major upset of the evening.</i>

2146
01:46:23,643 --> 01:46:26,907
<i>I have no idea what happened
to Mark out there.</i>

2147
01:46:27,740 --> 01:46:29,915
<i>He just couldn't move.</i>

2148
01:46:30,017 --> 01:46:31,312
<i>This is truly shocking.</i>

2149
01:46:31,414 --> 01:46:32,782
All right. Get up, Mark.

2150
01:46:32,884 --> 01:46:34,479
STEPHEN QUADROS: <i>One thing
I have to call attention to</i>

2151
01:46:34,581 --> 01:46:35,980
<i>is Mark's heart,</i>

2152
01:46:36,082 --> 01:46:38,022
<i>because we have seen a lot
of tap outs</i>

2153
01:46:38,124 --> 01:46:39,189
<i>in this tournament.</i>

2154
01:46:39,291 --> 01:46:40,853
<i>But Mark fell on his sword</i>

2155
01:46:40,955 --> 01:46:43,427
<i>in front of these
thousands of fans.</i>

2156
01:46:43,530 --> 01:46:45,995
<i>And for them,
he would rather be beaten</i>

2157
01:46:46,097 --> 01:46:47,230
<i>than quit.</i>

2158
01:46:47,333 --> 01:46:48,864
<i>I can tell you from experience</i>

2159
01:46:48,966 --> 01:46:51,101
<i>- that takes a true champion.</i>
- BAS: <i>Don't worry about it.</i>

2160
01:46:51,203 --> 01:46:52,504
I still love you, brother.

2161
01:46:52,606 --> 01:46:54,538
STEPHEN QUADROS: <i>Fujita moves
on to fight Mark Coleman</i>

2162
01:46:54,640 --> 01:46:57,305
<i>for a place in the final fight
of the evening</i>

2163
01:46:57,407 --> 01:46:58,640
<i>as we await the winner</i>

2164
01:46:58,743 --> 01:47:01,513
<i>of the Vovchanchyn
versus Sakuraba fight</i>

2165
01:47:01,615 --> 01:47:05,110
<i>and we get closer
to that $200,000 grand prize.</i>

2166
01:47:05,778 --> 01:47:07,948
(PENSIVE MUSIC PLAYING)

2167
01:47:27,406 --> 01:47:28,667
Can we turn
the lights out, Bas?

2168
01:47:28,769 --> 01:47:30,408
Yeah, I'll take care of it.

2169
01:47:30,510 --> 01:47:32,238
I'm going to get you
some ice, too. Okay?

2170
01:47:32,340 --> 01:47:33,512
Yeah.

2171
01:47:34,244 --> 01:47:35,448
Hey, Mark.

2172
01:47:36,214 --> 01:47:37,810
Come here, big guy.

2173
01:47:37,912 --> 01:47:39,716
BAS: Raja, where
can I find some ice?

2174
01:47:40,250 --> 01:47:41,553
Over there.

2175
01:47:42,451 --> 01:47:43,753
How you doing, Mark?

2176
01:47:44,688 --> 01:47:46,320
BAS: All right, keep
your eyes closed

2177
01:47:46,422 --> 01:47:47,625
and put this on it.

2178
01:47:48,491 --> 01:47:50,124
Try to relax, all right?

2179
01:47:50,226 --> 01:47:51,222
(EXHALES)

2180
01:47:52,398 --> 01:47:54,961
- Mark, can you hear me?
- Yeah.

2181
01:47:55,063 --> 01:47:56,762
DR. CORTEZ: Do you know
what happened to you?

2182
01:47:56,864 --> 01:48:00,198
- Yeah, I lost.
- Yeah, you did.

2183
01:48:01,936 --> 01:48:03,438
Do you know
where you are right now?

2184
01:48:03,540 --> 01:48:06,138
- Japan.
- DR. CORTEZ: Good.

2185
01:48:06,739 --> 01:48:08,239
Do I need stitches?

2186
01:48:09,216 --> 01:48:10,745
Yeah, you need a few stitches.

2187
01:48:10,847 --> 01:48:13,178
- MARK: Is it bad?
- No, it's not horrible.

2188
01:48:15,282 --> 01:48:17,685
I'm just gonna go over here
and get everything ready.

2189
01:48:17,787 --> 01:48:19,420
All right? It'll be
a few minutes.

2190
01:48:19,522 --> 01:48:20,687
You just sit tight here.

2191
01:48:20,789 --> 01:48:22,759
- MARK: Yeah, okay.
- All right.

2192
01:48:23,658 --> 01:48:25,161
I could not move my body.

2193
01:48:25,263 --> 01:48:26,562
(BREATHES DEEPLY)

2194
01:48:26,664 --> 01:48:29,431
It's like I...
It was like I was dead.

2195
01:48:29,533 --> 01:48:31,966
Yep, I've been there, buddy.

2196
01:48:32,566 --> 01:48:33,836
I couldn't move.

2197
01:48:35,234 --> 01:48:36,674
Listen, Mark,
I hate to do this, brother,

2198
01:48:36,776 --> 01:48:38,877
but I gotta go back
to the commentary table, okay?

2199
01:48:38,979 --> 01:48:39,941
I gotta work.

2200
01:48:40,809 --> 01:48:42,843
- Okay.
- BAS: All right, man.

2201
01:48:42,945 --> 01:48:45,518
Bas, thank you.
Thank you for everything.

2202
01:48:47,014 --> 01:48:49,214
- BAS: You're welcome, brother.
- Yes.

2203
01:48:50,390 --> 01:48:51,924
- I'm sorry.
- BAS: No, no, no.

2204
01:48:52,026 --> 01:48:53,020
Don't say that.

2205
01:48:53,654 --> 01:48:54,857
Don't say that.

2206
01:48:58,529 --> 01:48:59,659
- You got him?
- I got him.

2207
01:48:59,761 --> 01:49:01,259
BAS: All right. Sounds good.

2208
01:49:12,143 --> 01:49:13,373
Hey, Doc.

2209
01:49:13,475 --> 01:49:14,443
Doc, sorry.

2210
01:49:14,545 --> 01:49:15,608
- Hey, Mark.
- How's Kerr?

2211
01:49:15,710 --> 01:49:16,910
He's okay. He's all right.

2212
01:49:17,012 --> 01:49:19,017
He got a gash here.
We gotta stitch that up.

2213
01:49:19,119 --> 01:49:20,485
How's his head?

2214
01:49:20,587 --> 01:49:22,254
- It's clearing up.
- Does he care if I go in?

2215
01:49:22,356 --> 01:49:23,422
- No, no, go in. Go in.
- Coleman.

2216
01:49:23,524 --> 01:49:25,188
COLEMAN: Thank you.
What's going on, bud?

2217
01:49:25,290 --> 01:49:26,853
MARK: Hey, man.

2218
01:49:26,955 --> 01:49:29,760
- How you feeling?
- (SIGHS) You know.

2219
01:49:30,294 --> 01:49:31,394
You all right?

2220
01:49:31,496 --> 01:49:32,626
Yeah, I'm a little banged up.

2221
01:49:32,729 --> 01:49:34,695
Nothing to worry
about, though.

2222
01:49:34,797 --> 01:49:37,398
Whatever. Let it go.
It happens.

2223
01:49:37,500 --> 01:49:39,071
It's one night.

2224
01:49:39,173 --> 01:49:40,469
We've all been there.

2225
01:49:40,571 --> 01:49:42,670
You heard about Fujita, right?

2226
01:49:42,772 --> 01:49:44,470
He's out.
He's not coming back.

2227
01:49:44,572 --> 01:49:45,605
He's injured.

2228
01:49:45,707 --> 01:49:47,609
Yeah, I know, I know.

2229
01:49:47,711 --> 01:49:49,274
It's all yours
to win now, Cole.

2230
01:49:50,481 --> 01:49:51,675
- For real?
- For real.

2231
01:49:51,777 --> 01:49:53,715
(BOTH CHUCKLING)

2232
01:49:53,817 --> 01:49:56,516
Yeah, buddy, it's all yours.
Go get it.

2233
01:49:56,618 --> 01:49:57,818
I'll fucking get it.

2234
01:49:57,920 --> 01:49:59,357
- MARK: It's all yours.
- Appreciate that.

2235
01:49:59,459 --> 01:50:00,920
- I love you, buddy.
- I love you.

2236
01:50:01,022 --> 01:50:02,087
- Go bring it home.
- I'll get it done.

2237
01:50:02,189 --> 01:50:03,561
STEPHEN QUADROS:
<i>So Mark Coleman is coming</i>

2238
01:50:03,663 --> 01:50:05,925
<i>into this final
looking fresh as ever</i>

2239
01:50:06,027 --> 01:50:07,892
<i>after his good friend,
Mark Kerr,</i>

2240
01:50:07,995 --> 01:50:09,735
<i>inadvertently did him a favor</i>

2241
01:50:09,837 --> 01:50:13,405
<i>after Fujita injured his knee
in their fight together.</i>

2242
01:50:13,507 --> 01:50:15,440
<i>The question is,
will Coleman be able</i>

2243
01:50:15,542 --> 01:50:18,208
<i>to avenge Kerr
against his nemesis,</i>

2244
01:50:18,310 --> 01:50:19,609
<i>Igor Vovchanchyn?</i>

2245
01:50:19,711 --> 01:50:21,546
<i>Or will Igor continue
his reign</i>

2246
01:50:21,648 --> 01:50:23,975
<i>as the top heavyweight
in the division?</i>

2247
01:50:24,077 --> 01:50:25,450
All right, Mark,
I'm gonna tell you

2248
01:50:25,552 --> 01:50:26,610
what I'm gonna do
every step of the way.

2249
01:50:26,713 --> 01:50:27,917
All right?

2250
01:50:28,019 --> 01:50:29,751
You just let me know
if anything is bothering you.

2251
01:50:29,853 --> 01:50:30,984
STEPHEN QUADROS:
<i>I should also note</i>

2252
01:50:31,086 --> 01:50:33,690
<i>this is the first time
a Pride event</i>

2253
01:50:33,793 --> 01:50:37,123
<i>has ever been broadcast
in North America.</i>

2254
01:50:37,225 --> 01:50:39,861
<i>And I think
they are in for a real treat.</i>

2255
01:50:39,963 --> 01:50:41,494
REFEREE: All right.
(SPEAKS INDISTINCTLY)

2256
01:50:41,596 --> 01:50:42,767
(BELL RINGS)

2257
01:50:43,801 --> 01:50:45,968
(CORNERMAN SPEAKING
INDISTINCTLY)

2258
01:50:46,868 --> 01:50:49,070
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)

2259
01:50:52,072 --> 01:50:53,805
You're gonna feel
a little pinch,

2260
01:50:53,907 --> 01:50:55,813
and then a lot of burning.

2261
01:50:56,951 --> 01:50:57,947
Pinch.

2262
01:50:58,845 --> 01:51:00,752
A lot of burning.

2263
01:51:02,250 --> 01:51:05,284
CORNERMAN: Take your time!
There you go! Yes!

2264
01:51:14,929 --> 01:51:17,668
Come on! Come on! Handle him!

2265
01:51:17,770 --> 01:51:19,930
Yes, yes, yes!
Spin him around! Spin him!

2266
01:51:20,032 --> 01:51:21,773
DR. CORTEZ: And two more.

2267
01:51:25,238 --> 01:51:27,242
CORNERMAN: Keep going!
Keep going!

2268
01:51:27,344 --> 01:51:28,912
Yes! Yes!

2269
01:51:29,545 --> 01:51:30,716
(IGOR GRUNTS)

2270
01:51:34,719 --> 01:51:35,650
STEPHEN QUADROS:
<i>There's the tap.</i>

2271
01:51:35,752 --> 01:51:37,789
<i>Wow! Igor has tapped out.</i>

2272
01:51:37,891 --> 01:51:41,120
<i>Mark Coleman has won
the Pride 2000 Grand Prix.</i>

2273
01:51:41,222 --> 01:51:43,223
<i>Oh! Look at the excitement
in that man.</i>

2274
01:51:43,325 --> 01:51:47,225
<i>He's crazy excited,
and he's running to the fans.</i>

2275
01:51:47,328 --> 01:51:49,061
<i>- He's running to the fans.</i>
- COLEMAN: <i>Yes!</i>

2276
01:51:49,163 --> 01:51:51,636
STEPHEN QUADROS:
<i>He just won $200,000.</i>

2277
01:51:51,738 --> 01:51:53,030
DR. CORTEZ:
All right. You're all done.

2278
01:51:53,133 --> 01:51:55,334
<i>(CORRIDOR OF DREAMS</i> PLAYING)

2279
01:52:00,444 --> 01:52:02,242
(CROWD CHEERING)

2280
01:52:10,916 --> 01:52:12,087
(MARK GRUNTS)

2281
01:53:23,489 --> 01:53:25,864
<i>(CORRIDOR OF DREAMS</i>
CONTINUES PLAYING)

2282
01:54:16,382 --> 01:54:18,345
(CHUCKLING)

2283
01:54:49,012 --> 01:54:50,714
- Hi, how are you?
- CASHIER: Hi.

2284
01:54:50,816 --> 01:54:53,116
(JAZZY MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)

2285
01:54:54,083 --> 01:54:55,520
- CASHIER: How are you?
- I'm good.

2286
01:54:55,623 --> 01:54:56,647
- Thank you.
- CASHIER: Good.

2287
01:54:56,749 --> 01:54:58,621
- How was your day so far?
- CASHIER: So far, so good.

2288
01:54:58,723 --> 01:54:59,988
- Yours?
- It's good.

2289
01:55:00,090 --> 01:55:02,054
- CASHIER: Good.
- Gonna get real busy.

2290
01:55:02,156 --> 01:55:03,994
- CASHIER: Yeah.
- (LAUGHS)

2291
01:55:04,096 --> 01:55:06,228
<i>(MAKE THE WORLD GO AWAY</i>
BY TIMI YURO PLAYING)

2292
01:55:25,649 --> 01:55:27,612
Uh... (CHUCKLES)

2293
01:55:30,786 --> 01:55:32,221
Unbelievable.

2294
01:55:35,857 --> 01:55:37,358
(CHUCKLING)

2295
01:55:45,130 --> 01:55:46,697
Uh... Oh, boy.

2296
01:56:11,926 --> 01:56:13,196
(CHUCKLING)

2297
01:56:14,631 --> 01:56:15,968
Amazing.

2298
01:56:22,706 --> 01:56:24,009
See you, guys.

2299
01:56:28,542 --> 01:56:31,209
<i>(MAKE THE WORLD GO AWAY</i>
CONTINUES PLAYING)

2300
01:56:31,311 --> 01:56:33,282
(ENGINE TURNS OVER, WHIRRING)

2301
01:57:04,077 --> 01:57:06,017
(SONG ENDS)

2302
01:57:06,119 --> 01:57:08,251
<i>(LIMELIGHT</i> BY THE ALAN PARSONS
PROJECT PLAYING)

2303
02:01:43,291 --> 02:01:45,660
(HARP MUSIC PLAYING)

2304
02:03:01,369 --> 02:03:03,738
(MUSIC FADES OUT)


